Рада была повидаться Çeviri Türkçe
78 parallel translation
Рада была повидаться, я пошла.
Sizi görmek güzeldi. ben çıkıyorum.
- Рада была повидаться.
- seni görmek güzeldi.
- Рада была повидаться.
- Sizinle tanışmak çok güzel.
Рада была повидаться.
- Seni görmek çok güzel.
Клёво... рада была повидаться, ребята.
Çok müthiş - harikaydı sizi görmek çocuklar.
Хорошо выглядишь, рада была повидаться.
- İyi görünüyorsun. Seni gördüğüme sevindim.
Рада была повидаться, СУЧЕН..
Seni gördüğüme sevindim Su-Chin.
Взаимно, я тоже рада была повидаться... с тобой.
Evet. Seni de görmek güzeldi... Seni.
Рада была повидаться.
Seni görmek güzeldi.
Рада была повидаться.
Sizi gördüğüme sevindim, şef.
Да. Спасибо. Рада была повидаться.
Bu kadar yeterlidir herhalde Hales?
Рада была повидаться.
Seni gördüğüme sevindim.
Рада была повидаться, Нил, как всегда.
Her zamanki gibi seni görmek pek güzeldi Neal.
Рада была повидаться, Елена.
Seninle konuşmak güzeldi Elena.
Нам уже надо бежать, очень рада была повидаться...
Bizim gitmemiz gerekiyor. Sizinle görüşmek harikaydı.
- Рада была повидаться.
Görüştüğümüze sevindim.
Рада была повидаться, Гленн.
Seni görmek güzeldi, Glenn.
Удачи Рада была повидаться
Seni gördüğüme sevindim.
Рада была повидаться, Тед.
Seni gördüğüme çok sevindim, Ted.
Рада была повидаться.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Рада была повидаться.
Sizi tekrar görmek güzeldi.
Рада была повидаться, папа.
Seni görmek harikaydı baba.
Пэт, рада была повидаться. - И я.
Seni görmek güzeldi.
- Рада была повидаться.
- Seni görmek güzeldi.
Ну ладно, рада была повидаться!
Her neyse, sana rastladığıma çok sevindim.
Рада была повидаться.
Sizi görmek güzeldi.
— Да ничего. Рада была повидаться. Пока, Ларри.
Seni gördüğüme sevindim, görüşürüz Larry.
Рада была повидаться, даже на денечек.
Sadece bir gün bile olsa, seni gördüğüme sevindim.
- Рада была повидаться.
- Sizi gördüğüme sevindim
Рада была повидаться.
Sizleri görmek çok hoştu.
– Рада была повидаться, Лэв.
Seni görmek güzeldi Lev.
Попытайся понять меня... Рада была повидаться, Луис.
Seni görmek güzeldi, Louis.
Рада была повидаться.
- Yıllar sonra seni görmek çok güzeldi Sean.
- Рада была повидаться, Дэвид.
- Güzel.
Была рада повидаться, Майк.
Seni tekrar görmek güzeldi Mike.
Рада была с тобой повидаться.
Seni görmek güzeldi.
- Я очень рада была с тобой повидаться.
- Seni de.
Рада была повидаться.
Sizi gördüğüme sevindim.
Я тоже была рада повидаться.
Ben de seni gördüğüme çok sevindim.
Тоже была рада повидаться, Моз.
Seninle görüşmek de Moz.
Рада была с тобой повидаться.
Seni görmek çok güzeldi.
Да, я тоже была рада повидаться.
Evet, seni görmek güzeldi.
Рада была повидаться со всеми вами.
Hepinizi görmek çok hoş.
Рада была повидаться с Хэнком. Есть новости в расследовании убийства моей матери?
Annemin cinayetiyle ilgili ilerleme var mı?
Была рада с вами повидаться.
- Seni gördüğüme sevindim. - Evet.
Что ж, была рада повидаться.
Seni görmek güzeldi.
Я была рада повидаться, Мэтт.
Seni görmek gerçekten güzeldi Matt.
Была рада повидаться снова.
Seni gördüğüme sevindim.
Рада была с вами повидаться.
Sizi görmek güzeldi.
Все нам пора, была рада повидаться.
Görüşürüz. Seni görmek harikaydı!
Ну... была рада повидаться.
Sizi yeniden görmek güzeldi.
рада была помочь 19
рада была увидеться 25
рада была познакомиться 67
рада была тебя видеть 26
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада с тобой познакомиться 17
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада тебя видеть 511
рада была увидеться 25
рада была познакомиться 67
рада была тебя видеть 26
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада с тобой познакомиться 17
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада тебя видеть 511