Рада это слышать Çeviri Türkçe
154 parallel translation
- Я рада это слышать!
- Bunu duyduğuma mutlu oldum.
Рада это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Как я рада это слышать.
Bunun beni nasıI rahatlattığını anlatamam.
Что ж, рада это слышать!
Bunu duyduğuma memnun oldum en azından.
Гомер, я так рада это слышать.
Homie, bunu duyduğuma çok sevindim.
- Рада это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Рада это слышать.
Duyduğuma sevindim.
Правда? Рада это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Я до тошноты наедался бесплатными огурчиками. - Рада это слышать.
Orayı o kadar çok seviyoruz ki pek çok kez bedava yemek yedik orada.
- Хорошо, я рада это слышать.
- İyi. Bunu duyduğuma memnun oldum.
Я так рада это слышать!
- Affetmektir. - bunu söylediğini duyduğuma çok sevindim.
Очень рада это слышать.
- Bunu duyduğuma memnun oldum.
Рада это слышать.
Bu iyi.
- Рада это слышать.
- Duymaktan memnun olurum.
Теперь меня не запугают такие люди, как ты. Рада это слышать, Чита Ривера.
Sen ya da senin gibiler beni sindiremez artık.
- Рада это слышать.
- Bunu duyduğuma sevindim.
- Я так рада это слышать.
- Sen ve ağabeyim demek.
Рада это слышать, майор.
Bunu duymak güzel Binbaşı.
Ты даже не представляешь, как я рада это слышать
Bunun, beni ne kadar mutlu ettiğini bilemezsin.
- Рада это слышать.
- Sevindim.
Я так рада это слышать
Bunu duyduğuma sevindim.
Я не хотела на тебя злиться. Но я рада это слышать.
Artık sinirlenmek istemiyorum ve bunu duyduğuma sevindim.
Рада это слышать.
Bunu duymak çok güzel.
Рада это слышать, придурок!
Bildiğim iyi oldu götlek.
Как я рада это слышать, Эдди.
Bunu duyduğuma çok sevindim, Eddie.
Я рада это слышать. Но, учитывая ситуацию, с трудом верится, что ты реально в порядке.
Bunu duyduğuma çok sevindim ama bu duruma göre gerçekten iyi olduğuna dair, kafamda bazı problemler var.
Я рада это слышать.
Bunu duyduğuma memnun oldum.
Я рада это слышать.
Sevindim.
Очень рада это слышать.
İşte bu harika.
Я рада это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Хорошо, я рада это слышать.
Güzel, bunu duyduğuma sevindim.
Рада это слышать. Что ты не была зациклена на чем-то.
Bunu duymak rahatlatıcı, bir şeylere takılmadığın anlamına gelir.
Рада это слышать.
Çok sevindim.
Рада это слышать, а то я чуть не приревновала.
İyi, öğrendiğimiz iyi oldu. Ben de kıskanmaya başlamıştım.
Я рада это слышать. Ну да.
Bunu duyduğuma sevindim.
Ну, должна сказать, рада это слышать.
Bunu duyduğuma sevindiğimi söylemeliyim.
Я очень рада это слышать. Голос как из могилы.
Bunu söylediğine çok memnun oldum.
Рада это слышать.
- Sevindim.
Я рада слышать это.
- Bunu duyduğuma sevindim.
Рада слышать это.
Bunu duyduğuma sevindim.
Это Дженнифер, привет, как дела? - Хорошо. Слушай, я тоже очень рада тебя слышать.
- Sesini tekrar duymak çok güzel.
Рада это слышать.
Bunu öğrendiğime sevindim.
О, ты не знаешь, как я рада, слышать, что ты говоришь это.
Bunu duyduğuma ne kadar sevindiğimi bilemezsin.
Мисс Рассел будет рада слышать это.
Bayan Russell bunları duymaktan çok memnun olacak.
Рада слышать это.
- Bunu duyduğuma sevindim.
Я рада слышать это.
Bunu duyduğuma sevindim.
Я очень рада это слышать.
- Kesinlikle. Bu tam aradığımız şey.
- Я так рада слышать это.
- Bunu söylediğine öyle sevindim ki.
Что ж... Я так рада слышать это.
Şey...
- Рада слышать это.
- Duyduğuma sevindim.
Я просто рада слышать, что вы в порядке. Это замечательно.
Herkesin iyi olduğunu duyduğuma çok sevindim.
слышать 53
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада была увидеться 25
рада с тобой познакомиться 17
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада была увидеться 25
рада с тобой познакомиться 17
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26