Рус Çeviri Türkçe
989 parallel translation
Тогда Боб Хоуп *. * тут и далее - игра слов с именами. Здесь : надежда ( рус. ) - hope ( англ. )
Sen de Bob Hope olursun.
Адам Ньюхаус *. * новый дом ( рус. ) - new house ( англ. )
Adam Newhouse.
Сайрус послал сообщение, что сегодня всё остаётся в силе.
Cyrus emin olmak için bu akşam bir elçi yolladı.
Сайрус не хочет никакого оружия. He хочет никаких разборок.
Cyrus ne kimse silahlansın istiyor ne de bir tahrik.
Все говорят, что Сайрус единственный и неповторимый.
Herkes Cyrus'ın tek hakim olduğunu söylüyor.
- Давай, Сайрус, мы с тобой!
- Haydi Cyrus. Dinliyoruz!
Великий Сайрус, он хотел править всем городом.
Büyük Cyrus, bütün şehre hakim olacaktı.
Сайрус был прав в одном.
Cyrus bir konuda haklıydı.
У нас есть великолепный сценарий классный он написан специально для Даианы Росс Билли Рэи Сайрус
Muhteşem bir senaryomuz var. Özel bir şey. Diana Ross'un yeniden doğuşu olacak.
Цайрус, не хочу тебе напоминать, но ты мёртв, ты не можешь курить. Да, но я могу их поджечь и держать над дымом лицо.
Cyrus, bunu söylemekten nefret ediyorum ama sen öldün, içemezsin.
Мой отец, Пайрус, богоубийца и правитель этой планеты, хочет знать, кто вы.
Babam Pyrus, bu gezegenin yöneticisi ve Tanrı-katili, sizin kim olduğunuzu bilmek istiyor.
Пайрус не Гоа'улд.
Pyrus Goa'uld değilmiş.
Пайрус пока не совсем согласился вас отпустить, но я над этим работаю.
Pyrus tam olarak kabul etmedi. Henüz gitmemize izin vermedi,..... ama ben ona çalışıyorum.
Наверное, когда-то Пайрус был хорошим человеком.
Muhtemelen Pyrus daha mantıklı bir adamdı.
Я Рус Лус охотник за головами по прозвищу "Ружье Констанция"
Ben "Sürekli Tüfek" olarak bilinen ödül avcısı Ruth Loose.
Ты кажись сказал, что тебя зовут Рус?
Adın Ruth'tu değil mi?
И чем я тебе так насолил, Рус? !
Ben sana ne yaptım Ruth?
Мы выяснили, что обвал, уничтоживший Фелнарл произошел в результате незаконного использования взрывчатых средств человеком по имени Рус Лус.
Felnarl'ı yok eden toprak kaymasının Ruth Loose isimli bir adama ait yasadışı patlayıcıların kullanımıyla olduğuna karar verdik.
Сайрус. Как поживаешь?
Cyrus.
Сайрус Пейс.
Cyrus Paice.
А этот ваш друг, Сайрус - порнушник. Угрожает мне разоблачением.
Ve arkadaşınız, Cyrus porno adam beni herşeyi halka açıklamakla tehdit ediyor.
- Г де диск? ! Все испугались, особенно Сайрус.
Kerkes kudurmuş gibiydi, özellikle Cyrus.
Сайрус вызвал пару бандитов и уехал.
Cyrus bazı çok kötü adamlarla gitti.
Сайрус знает, что это я отдала Ричи диск.
Cyrus diski ona verdiğimi biliyor. Şimdi buraya geliyor.
Это Сайрус все придумал!
Bu Cyrus'ın işiydi, dostum!
Пожалуйста, выслушайте меня. Сайрус сказал мне, что ваш брат отнесет диск в полицию.
Cyrus bana kardeşinin o diskle polise gideceğini söyledi.
Не знаю, о чем думал Сайрус, но ведь нам всем нужно как-то зарабатывать.
Cyrus ne düşünüyordu bilmiyorum, ama herkesin yaşamaya hakkı vardır.
Брат Сайрус прочтет нам фрагмент "Фазара".
Cyrus kardeş bizi Fazar'a götürecek geçişi sağlayacak.
Это Сайрус.
Bu Cyrus...
После того, как Сайрус поклялся, что под Храмовой горой спрятано сокровище.
Yemin edenin Cyrus'un olduğu gün, tapınak altından bir hazineydi.
Ты окончательно сбился с пути истинного, Сайрус.
Sen gerçekten yolunu kaybettin Cyrus.
Сайрус, я умоляю тебя, передумай.
Cyrus, tekrar gözden geçirirmisin.
Эй, Сайрус.
Cyrus.
Будь ты проклят, Сайрус!
Allah belanı versin Cyrus!
О, Сайрус.
Cyrus.
- У нас есть дядя Сайрус?
- Cyrus diye bir amcamız mı var?
Сайрус его промотал.
Cyrus çarçur etti.
Сайрус записал это послание шесть недель назад я должен был показать вам запись в случае его смерти.
Cyrus bunu 6 hafta önce kaydetti. Ölümü halinde size gösterilmesi için.
Кажется, Сайрус не сильно стремился к уединению.
Cyrus mahremiyeti o kadar da sevmiyormuş.
О, Сайрус.
Ah, Cyrus.
- Сайрус был охотником?
- Cyrus avcı mıydı?
Сайрус был гением в том, что касалось финансов.
İş paraya gelince Cyrus bir dahiydi.
Артур, я и ваш дядя Сайрус охотились за привидениями.
Arthur, amcan Cyrus'la hayalet avlardım.
- Сейчас скажет, Сайрус ему должен.
- Cyrus'un ona borcu olduğunu söyler.
Я заплачу вам все, что задолжал Сайрус.
Cyrus'ın sana olan borcunu öderim.
Сайрус -
Cyrus...
Сайрус любил порабощать души.
Cyrus ruhları hapsederdi.
Черт подери, Сайрус.
Lanet olsun, Cyrus.
Это все Сайрус!
Cyrus yaptı.
Сайрус,..
Cyrus...
Оглянись, Сайрус.
Sen etrafa göz kulak ol, Cyrus.