English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / С рождеством тебя

С рождеством тебя Çeviri Türkçe

47 parallel translation
С Рождеством тебя, Эшли.
Mutlu Noeller, Ashley.
С Рождеством тебя, Оскар!
Mutlu Noeller, Oscar.
С Рождеством тебя, Альфред.
Mutlu Noeller Alfred.
С Рождеством тебя, Кевин.
Mutlu noeller Kevin.
– С Рождеством тебя, Эмили.
Beni bekleyin! - Mutlu Noeller Emily.
С Рождеством тебя!
'Mutlu Noeller'mi?
С рождеством тебя, Тимми.
Mutlu noeller, Timmy!
С Рождеством тебя, Фред.
İzninizle.
- С рождеством тебя, Гарри.
- Mutlu Noeller, Harry.
- А, кстати, с Рождеством тебя!
- Bu arada, MutLu NoELLEr!
- С рождеством тебя.
- Mutlu Noeller.
- С Рождеством тебя.
- Sana da mutlu Noeller.
С Рождеством тебя, милый.
Noel bu sene erken geldi, bebeğim.
Так с Рождеством тебя
"Mutlu Noeller..."
С Рождеством тебя, гада, Боже, больше не надо!
"'Mutlu Noeller'miş, kıçımı ye, son olur umarım! "
Ну, с Рождеством тебя, бл *.
Buyur sana özel bir gün.
С Рождеством тебя, папа.
mutlu yıllar baba.
С Рождеством тебя, Том Том!
mutlu yıllar Tom Tom.
Хо-хо-хо, с Рождеством тебя, дорогая Лоис.
Bana mutlu noeller.
С Рождеством тебя, придурок. И счастливого Нового года, ублюдок.
Huzurlu bir Noel dilerim ve koduğumun mutlu bir yeni yılı.
Нет, но с Рождеством тебя.
Hayır ama mutlu yıllar.
- С Рождеством тебя Брюс.
- Mutlu noeller Bruce.
Ну что ж, с Рождеством тебя, Леди Хаммел.
Mutlu Noeller, Bayan Hummel.
С Рождеством тебя, Бальтазар!
Mutlu Noel'ler Balthazar.
С Рождеством тебя!
Mutlu Noeller.
И тебя с Рождеством.
Sana da Mutlu Noeller.
И тебя с Рождеством, глупая баба.
Sana da Mutlu Noeller kaba, aptal yosma!
- С рождеством, тебя.
- Sana da mutlu Noeller.
С Рождеством тебя.
Mutlu Noeller.
- И тебя с Рождеством, дядя Джоб.
- Sana da mutlu Noeller, Gob Amca.
– Они прячутся, а когда красивые женщины, вроде тебя, стоят под омелой... – С Рождеством, Салли. – Не поняла?
- Efendim?
С Рождеством тебя, мам.
Mutlu Noeller, anne.
Привет, хотела поздравить тебя с Рождеством до того, как мы все уйдем на каникулы.
Ayrılmadan önce gelip mutlu noeller dilemek istedim.
- И тебя с Рождеством, Стив!
Sanada mutlu noeller Stevie.
- Тебя тоже с Рождеством.
- Sana da mutlu Noeller.
И тебя тоже с Рождеством.
Mutlu Noel'ler.
Перебор с Рождеством ещё не означает, что ты проснешься на пароме в Ирландском море. - У тебя зависимость.
Noel'in fazlası, İrlanda Denizi'nde bir feribotta uyanmak anlamına da gelmez.
С Рождеством тебя.
"... mutlu Noeller dileğiyle. "
- И тебя с Рождеством.
- Sana da Mutlu Noeller.
И тебя с Рождеством.
Sana da mutlu Noeller.
И тебя с Рождеством!
Sana da mutlu Noeller.
И тебя с Рождеством.
Sana da mutlu yıllar Ye Seung!
И тебя с Рождеством.
Sana da mutlu Noeller, dostum.
И тебя с Рождеством, Макс.
- Sana da Mutlu Noeller Max.
И тебя с рождеством.
Sana da dostum.
— И тебя с Рождеством, Пол.
- Mutlu Noel'ler, Paul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]