Садись давай Çeviri Türkçe
329 parallel translation
- Ага, ладно. Садись давай. Я
- Tamam, hadi otur öyleyse.
Давай, садись.
Hadi gel.
Давай, садись, садись.
Otursana.
Давай, Бак, садись.
Haydi, Buck, otur.
Давай, папа, садись на него.
Baba, sen de şuna bin.
Давай, садись.
Otur, şöyle.
Давай, садись на любой стул.
İstediğin sandalyeye otur.
Фред, давай, садись.
Fred...
Поехали домой, глупышка. Давай, садись.
Haydi eve gidelim, salak.
Но сегодня, наоборот, за поводья возьмёшься ты... Давай, садись на облучок.
Ama bu gece, değişiklik olsun diye dizginler senin elinde olacak ve sürücü koltuğunda oturacaksın.
Присядь. Давай же садись.
Otur şöyle, hadi dostum.
Давай, садись.
Buraya otur!
Садись на мое место, давай, садись.
Benim yerime geç oğlum.
Давай, садись!
Hanımlar...
Давай, садись.
Hadi bin.
- Давай, садись и отдыхай!
- Otur ve derdini anlat.
Давай поговорим. Садись.
Bak tatlım, bir dakika seninle konuşmak istiyorum.
- Ну, давай, проходи, садись. Мы тебя не съедим.
Gel otur delikanlı, seni yemeyiz.
Давай, садись.
Gel hadi.
Давай, садись!
Hadi, atla!
Давай, садись.
Hadi. Otur.
Давай, садись.
Hadi, bin.
Давай туда, садись там.
Gel otur şuraya.
Давай, садись.
Gel, otur.
Давай, садись.
Otur bakalım oraya.
Поторапливайся. У меня перерыв на обед. - Давай садись.
Biraz acele et, daha kahvemi içeceğim.
- Давай, садись.
- Hadi, atla.
Давай. Садись.
Gel, otur.
- Садись. Давай.
Haydi.
Давай, садись.
Hadi otur.
Давай, садись.
Gel otur.
Давай, садись...
Haydi, bin artık.
Давай, садись-ка! ...
Dik dur bakalım.
Давай, садись.
Hadi gel, binelim.
Давай, садись в такси, может, нам удастся их догнать.
Sen de gördün mü? Haydi taksiye gel bakalım onlara yetişebilecek miyiz, çabuk.
- Давай. Садись.
- Gel.
Ну-ка садись уже, давай.
Geç şuraya otur.
Давай, садись. Выпей ещё чаю.
Hadi otur bir fincan daha çay iç.
- Садись давай.
- Otur.
- Давай, садись.
Otur bakalım.
Давай уже садись.
Otur. Lütfen otur.
Давай, садись сюда.
Hadi, geç bu tarafa.
Давай, садись в машину.
Arabaya bin.
Давай. Садись. Передохни.
Hadi otur sakinles.
Давай садись.
Lütfen.
- Круто, круто. Садись. Давай!
Evet tabii, harika harika, atla!
Давай, садись.
Gel şöyle. Otur.
Давай, садись.
- Nazir, gel otur.
Давай садись, Рэй.
Otur Ray.
Давай, садись.
Hadi, otur.
Давай! Садись уже!
Hadi, erken battın.
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте так 116
давайте выпьем 189
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давайте так 116
давайте выпьем 189