English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Садитесь же

Садитесь же Çeviri Türkçe

29 parallel translation
Садитесь же.
Otur.
Садитесь же.
Lütfen, otur.
Садитесь же, сэр Джеймс.
Buyurun oturun, Sör James.
Да садитесь же, не укушу я вас!
Haydi, ısırmam. Otur.
Садитесь же! Вы ведете себе, как дикарка. Вы сами дикарь.
- Otur hemen... ve bu vahşi davranışını gözden geçireceğiz senin davranışın vahşice.
- Садитесь же, наконец.
Hadi, atla içeri, Tanrı aşkına.
Садитесь же, пожалуйста.
Oturun Iütfen.
Садитесь же. Вот моё кресло...
O benim sandalyem, oturmak ister misin?
- Да садитесь же вы.
Binin şu minibüse.
Садитесь же, м-р Саламандер.
Oturun hadi, Bay Scamander.
Ну, садитесь же!
Ee, binsenize. Ne duruyorsunuz?
Я же сказала, не вмешивайтесь А вы садитесь, и ведите себя тихо.
Uzak durun. Otur ve sessiz ol!
Не стойте же, садитесь.
Lütfen beklemeyin öyle, oturun.
- Садитесь же.
- Ben tek başına yemek yemeği sevmem.
Давайте, садитесь. Он кладет ноги на эту французскую антикварную штуковину и говорит, что мне нужно сделать так же.
Hadi otursana, antik masasına ayaklarını uzatır ve bana da ayağımı uzatmamı söyler.
Если в России так хорошо, садитесь на первый же самолет и летите.
Eğer Rusya o kadar güzeIse, iIk uçağa binip geri gitmeIisin.
Садитесь же.
Tabiki..
Говорю же вам, садитесь.
Sana otur dedim.
Садитесь на гибриды. Давайте же, давайте.
Şimdi hibrit arabalar kullanmalısınız insanlar.
Садитесь... а где же Марина?
Sadece onlar mı, ya Marina?
Садитесь, Садитесь же наконец!
Susun!
Ну же, садитесь, садитесь.
Hadi, otur, otur.
Садитесь с нами. Не могу, я же не член семьи.
Övünçlü hissediyor muyum bilmem ama mutlu olmanıza sevindim Bay Carson.
Ну же, садитесь.
Hadi, oturun.
Не-не-не. Садитесь сейчас же.
Bize katılıyorsunuz.
Но все же, садитесь, пожалуйста, позвольте мне насладится вашей компанией.
Öyleyse, en azından, lütfen, sizi gideceğiniz yere kadar eşlik etmeme izin verin.
Вы, два клоуна, сейчас же садитесь в эту загадочную машину снаружи и уезжаете из города или я пробью вам колени.
Siz iki palyaço dışarıdaki gizemli alete binip şehri terk edeceksiniz ya da ben dizlerinize delik açacağım.
Ну же, садитесь уже.
Hadi, binin şu bota!
— Садитесь же.
- Gel hadi, gelsene!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]