Серебристый Çeviri Türkçe
120 parallel translation
Такой маленький, серебристый.
Ufak gümüş bir şey.
Говорит патрульный крейсер "Серебристый" первой флотилии.
Burası Reform Devriye Donanmasından Gümüş Savaş Gemisi.
Летя на высоте 18 километров... серебристый фаллос фюзеляжа парит в солнечном свете.
45,000 feet'te uçarken uçak gövdesinin gümüş fallusu güneş ışığında yüzüyordu.
Видишь тот серебристый самолёт? Это Ви Джей 10. Вот это машина!
Oradaki gümüş rengi uçak bir V J-10.
А ты - серебристый.
Ve sen de gümüş.
Это серебристый седан, с государственными номерами.
Gümüş renkli sedan, resmi plakalı.
Так, серебристый "Mерседес", FВ5288.
Pek ala, gümüş Mercedes, FB5288.
- Но серебристый красивее!
- Ama gümüş rengi daha iyi!
Нет, тот больше черный, чем серебристый.
Gümüşten ziyade siyahtı.
Серебристый, номера штата Огайо.
Gümüş, Ohio plakalı.
... Дружище, она на Сэнсоме, это рядом, серебристый "Каприз".
Samson sokağında, gümüş rengi Caprice.
Серебристый седан, салон отделан деревом...
Kalaylı dış taraf, Burl Walnut montajı.
Он угнал серебристый "чарджер", 585-джи-4-эс.
Gümüş renkli spor bir araba çaldı, plakası ; 585G4S.
Слева на 10 часов, на другой стороне улицы,... стоит серебристый Крайслер Вояджер, в нём сидит группа захвата.
Solunda, saat 10 yönünde, caddenin karşısındaki gümüş renkli Chrysler Voyager'ın içinde bir gözetleme timi var.
Первый слой краски - серебристый, попал туда с таинственной машины злодея.
İlk boya katı, metalik gri. Kötü gizemli arabadan gelmiş.
Цвет "Арджента-Серебристый".
Argento metalik gri.
Давай еще разок посмотрим серебристый.
- Gümüş olana bir daha bakalım.
Серебристый контейнер.
Gümüş bir silindir.
Похоже, этот серебристый осколок был частью бомбы, но..
Bu gümüş parça bombanın bir kısmı olmalı.
Ваш серебристый мерседес был замечен около места, где нашли Голландский грузовик.
Gümüş renkli Mercedes'iniz Hollanda plakalı kamyonetle aynı yerde görülmüş.
Краска, взятая с "лежачего полицейского" называется Вольфрамовый серебристый.
Bariyerdeki boya, Tungsten Gümüşü denen bir renkmiş.
- Парковка на улице Леско, 7 ряд, серебристый BMW 5, всё то же самое.
- Rue de Gaulle'de 17 numaralı park alanı. 7. kısım, Gümüş BMW 5-Serileri. Aynı işi yapacaksın.
Светло-голубой цвет и серебристый верх.
Toz mavi, gümüş tavanlı.
А Джуди водит серебристый ниссан Альтима.
Tamam, şimdi, buna mukabil, Judy, gümüş rengi bir Nissan Altima kullanıyor.
Он помнит, что примерно во время совершения убийства с парковки отъехал серебристый "Эскалад" с доской для серфа.
Cinayet saatinde sörf tahtası olan gri Escalade'yi oradan ayrılırken görmüş.
В ЛА не один серебристый "Эскалад" с досками для серфа.
L.A.'de birden fazla gri Escalade vardır. Onlarca.
Серебристый Ауди А4. Пусто, но хотя бы что-то.
Polis gri Audi A4 buldu.
Тогда вы знаете некоторые подробности, которые не появились в прессе, например, что тело Барретта было найдено в миле от остальных, Факт что у него был с собой серебристый кейс, который исчез.
O zaman, tutanaklara yansımayan bazı gerçekleri, mesela Barrett'ın cesedinin, diğerlerinden bir kilometre ötede bulunduğu ya da taşıdığı gümüş çantanın kaybolduğu gibi gerçekleri biliyorsunuzdur.
Я стащил его из БМВ серебристый седан.
BMW marka, gümüş renkli..... bir sedan arabadan çalmıştım.
Серебристый БМВ зарегистрирован на Кристофера Гарсия.
Christopher Garcia adına kayıtlı gümüş renkli bir BMW'ymiş.
Я стащил его из БМВ. Серебристый седан.
BMW marka, gümüş renkli..... bir sedan arabadan çalmıştım.
Да, он такой серебристый, изогнутый, с фонариком на конце.
Kıvrımlı. Üzerinde ışık var. - Buldum.
Это был Бокстер, серебристый бокстер.
Boxter'dı. Gri bir Boxter.
Серебристый.
Gümüş.
25 минут назад серебристый фургон повернул на Сатикой Стрит в Северном Голливуде. Он все еще там.
25 dakika önce, gümüş minibüsümüz Kuzey Hollywood'daki Saticoy Caddesi'ne döndü ve hâlâ orada.
- Кстати, чей это серебристый Лексус?
- Gümüş Lexus kimin bu arada?
Под током должен быть серебристый или черный.
Aktif olanları gümüş ve siyah kablolar olmalı.
- Или серебристый. - Ага.
Ya da gümüş.
Я режу чёрный, ты - серебристый.
Siyahı ben keseceğim, gümüşü de sen...
Неплохой серебристый "Мерседес".
Gümüş Mercedes güzelmiş.
Через дорогу стоит серебристый седан.
Sokağın karşısında gümüş bir sedan var.
Он водил серебристый Порше.
Metalik gri bir Porsche kullanıyordu.
Мне только было сказано присмотреть за его другом, который водит серебристый Порше.
Bana sadece metalik gri Porsche kullanan bir arkadaşına göz kulak olmam söylenmişti.
Свидетельница, с которой я разговаривал сказала, что он водит серебристый Порше, верно?
Konuştuğum görgü tanıkları metalik gri bir Porsche kullandığını söylemişti, değil mi?
Это будет серебристый мерседес CLK 2-20.
Gümüş rengi bir Mercedes CLK 2-20.
Ты собираешься достать свой серебристый пистолет.45 калибра.
Gümüş rengi.45 kalibrene gidiyorsun.
Ќайди Єбаный серебристый телефон!
Gümüş renkli bir telefon çıkar!
Два посетителя того бара видели серебристый внедорожник, ехал на большой скорости.
Bardaki iki eleman gümüş bir cipin hızla geçtiğini görmüş.
У вас есть серебристый Ford Escape?
Gümüş bir Ford Escape'iniz var mı?
Багажный вагон, третья секция, серебристый кейс.
Bagaj vagonu, üçüncü bölüm.
И найду этот серебристый луч надежды.
İşte bunu yapacağım.