English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Судя по звуку

Судя по звуку Çeviri Türkçe

28 parallel translation
Это их пушка 77 калибра и судя по звуку, всего в 35 милях отсюда.
77. Alman tugayı, sesin şiddetine bakılırsa 56 km uzaktalar.
Судя по звуку, она там.
Galiba şu tarafta.
Два цилиндра, цепная передача, переднее колесо со скрипом, судя по звуку.
İki silindirli, vitesli ön tekerleklerinden biri sanırım gıcırdıyor.
Судя по звуку, в левом дырка.
Sanırım sol tekinin tabanı delik.
- А потом раздался взрыв как я вам говорила, судя по звуку - прямо наверху, и мы все выбежали отсюда.
Sanki patlama üst katta olmuş gibiydi, hemen dışarı çıktık o yüzden Sonradan patlayanın, binanın arkasındaki trafo olduğu anlaşıldı.
- Судя по звуку, это была она.
- Ateş edildiğinde kulağıma öyle geldi.
Судя по звуку вы отличные зрители.
Güzel bir gruba benziyorsunuz.
Судя по звуку, вам понравилось.
Çıkardığınız seslerden belli.
- Судя по звуку, она прямо над нами?
- Sesi yukarıdan geliyor.
Судя по звуку нечто большее.
Daha büyük bir şeye benziyor.
Судя по звуку, у вас "Мустанг"?
Sesini duyduğum Mustang mıydı?
Судя по звуку, взрыв был там.
Patlama sesi bu taraftan geldi sanki.
Судя по звуку, едет легион.
Görünüşe göre bütün lejyon gidiyor.
Полуавтоматические пистолеты, судя по звуку.
Duyduğum kadarıyla, yarı otomatik.
Да, судя по звуку скорее таки крыса.
Evet, bence de daha çok sıçana benziyordu.
- Хотя судя по звуку там штуки четыре здоровых "дюрасселов".
- Ha, tamam, bu olur... Sese bakılırsa dört tane büyük pili var.
Судя по звуку, у неё мощное оружие.
Çok büyük bir silah gibiydi.
Судя по звуку, должно быть очень больно.
Çıkan sese bakarsak, çok acıtmış olmalı.
Судя по звуку, он сделал борьбу С компанией Корубы чем то очень личным.
Koruba'nın şirketiyle kişisel bir kavga çıkarmaya çalışmış.
- Похоже, кто-то разбил окно в машине. - Судя по звуку, стекло.
- Araba camı gibi bir şeydi.
Судя по звуку, возможно, еще AR-15.
Sesine bakılırsa AR-15 de olabilir.
Судя по звуку, так и есть.
Sesi kesinlikle öyleydi.
Судя по звуку моторов самое большое судно футов 50.
Pervane dönüşlerine bakılırsa 15 metreden büyük olamazlar.
О-о. Судя по звуку, рак снова активизировался.
Anlaşılan kanserin yine arıza çıkaracak.
Да. Судя по звуку, у нас мало времени.
ve sese bakılırsa, fazla zamanımız yok.
Судя по звуку, все хорошо. ОНФЛЁР
Sağlıklı geliyor.
И судя по тому, что мы видели, ориентируются только по звуку.
Anlaşılan avlanmak için sesi kullanıyorlar.
Судя по звуку, ты в подземном гараже!
Sanki bir otoparktasın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]