Уйди с моего пути Çeviri Türkçe
20 parallel translation
- Крамер, уйди с моего пути.
- Kramer, çekil önümden.
Уйди с моего пути.
Çekil yolumdan reis.
Уйди с моего пути.
Çekil önümden.
Хочешь умереть? - Уйди с моего пути!
- Yolumdan çekil!
Уйди с моего пути.
Yolumdan çekil.
Уйди с моего пути, пожалуйста.
Yolumdan çekil, lütfen.
Уйди с моего пути!
Çekil önümden!
- Уйди с моего пути.
- Çekilin önümden.
- Уйди с моего пути.
- Önümden çekil.
Уйди с моего пути, Женевье.
Çekil önümden Genevieve.
Уйди с моего пути и делай свое проклятое шоу.
Yolumdan çekil kendi konserini kendin ver.
Уйди с моего пути.
- Çekil önümden.
Уйди с моего пути!
Yolumdan çekil!
Так что, если не хочешь помочь найти его убийцу, лучше уйди с моего пути.
Yani onu öldüren adamı bulmama yardım etmeye niyetli değilsen yolumdan çekilmeni öneriyorum.
- Уйди с моего пути.
- Çekil yolumdan.
- Уйди с моего пути!
- Çekilin önümden!
Уйди с моего пути, пока я...
Şimdi yolumdan çekil yoksa- -
Уйди с моего пути сегодня.
Bugün yoluma çıkma.
Так что, тихо, уйди с моего пути.
Sessiz olun ve yoldan çekilin.
- Рон, уйди с моего пути.
- Ron, çekilin yolumdan.
уйди с дороги 451
уйди с глаз моих 21
уйди отсюда 141
уйди от меня 119
уйди прочь 29
уйди оттуда 34
уйди от него 17
уйди с глаз моих 21
уйди отсюда 141
уйди от меня 119
уйди прочь 29
уйди оттуда 34
уйди от него 17