English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ У ] / Умираю с голоду

Умираю с голоду Çeviri Türkçe

320 parallel translation
- Честно говоря, умираю с голоду.
- Doğrusu açlıktan ölüyorum.
Но я умираю с голоду.
Hatta ve hatta çok açım.
Лично я умираю с голоду.
- Ben açlıktan ölüyorum.
- Как удачно, я умираю с голоду.
- İsabet olur. Açlıktan ölüyorum.
Умираю с голоду.
Açım.
Умираю с голоду.
Çok acıktım.
Просто умираю с голоду. Значит ты забежал только чтобы перекусить и сразу же убежишь?
- Yemek yiyip kaçmak için geldiysen...
Я умираю с голоду.
Açlıktan ölüyorum.
Давай проверим, я умираю с голоду и замерз.
Gidip duruma bir bakalım. Açlıktan ölmek üzereyim ve donuyorum.
Я умираю с голоду, а вам легче выкинуть её, чем отдать мне?
Açlıktan ölüyorum. Atmayı mı tercih edersin? Bana ver işte.
- Да ладно. - Я умираю с голоду.
- Açlıktan ölüyorum.
Умираю с голоду.
Çok acıkmışım...
Я умираю с голоду.
AçIıktan ölüyorum.
Я умираю с голоду.
Pizza ister misin?
Я умираю с голоду.
Çok açım.
Умираю с голоду.
Açlıktan ölüyorum.
- Я умираю с голоду.
- Açlıktan öldüm.
Я умираю с голоду. Да.
- Midem kazınıyor.
- Слава Богу, я умираю с голоду.
- O, teşekkürler Tanrım. Açlıktan ölüyorum!
Найди что-нибудь поесть, я умираю с голоду.
Açlıktan ölüyorum, bize yiyecek bir şeyler bul.
Я умираю с голоду.
- Açlıktan ölüyorum.
Ммм, умираю с голоду.
AçIıktan ölüyorum.
Я умираю с голоду.
Açlıktan gebereceğim.
- Умираю с голоду.
- Çok açım.
Я весь день не ел и умираю с голоду.
Bütün gün hiçbir şey yemedim.
- Я умираю с голоду. - Уже несу.
Açlıktan ölüyorum.
Умираю с голоду, Янив!
Açlıktan ölüyorum...
Я съел свой обед и умираю с голоду.
Öğle yemeğimi yedim bile, ama açlıktan ölüyorum. Yürüyemiyorum.
- Отлично, умираю с голоду!
Harika, açlıktan bayılıyorum.
- Умираю с голоду.
- Midem kazınıyor.
Я умираю с голоду. Милое дерьмо, Дункан.
Güzel bok, Duncan.
Идём, ага? Умираю с голоду.
- Gidelim, çok acıktım.
- Умираю с голоду.
- Açlıktan ölüyorum.
Я умираю с голоду.
Açlıktan midem kazındı.
Умираю с голоду.
Karnım acıktı.
Чувак, я умираю с голоду.
Ahbap, açlıktan ölüyorum.
— Умираю с голоду.
Açlıktan ölüyorum.
- Я умираю с голоду!
- Açlıktan ölüyorum.
Умираю с голоду...
Açlıktan ölüyorum.
— Как думаешь, Элли отведёт нас куда-нибудь поесть? — Я умираю с голоду!
Ally bizi alacak gitmeden önce bir şeyler yiyebilir miyiz?
Я умираю с голоду. Да.
Açlıktan ölüyorum.
Умираю с голоду!
- Açlıktan ölüyorum.
- Я умираю с голоду.
- Midem kazınıyor.
Умираю с голоду!
Çok acıktım!
Умираю с голоду.
Sen ne dersin? Davy!
Я умираю с голоду.
Kahvaltı yapmak için ölüyorum.
Умираю с голоду.
- Açlıktan ölüyorum!
- Умираю с голоду.
Açlıktan ölüyorum.
Я с голоду умираю.
Açlıktan ölüyorum.
Умираю с голоду...
Diğer bir deyişle, sengin müşterilerin yerine biz nalları dikeceğiz.
Когда работа идёт, я всегда с голоду умираю.
İş kapmak beni her zaman acıktırır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]