Фотографировали Çeviri Türkçe
109 parallel translation
Определенно юная леди не хочет, чтобы ее фотографировали.
Belli ki, küçükhanım fotoğrafının çekilmesini istemiyor.
Конечно же я не помню, как меня фотографировали.
46 Burnham Caddesi.
И есть много вещей, которые я не хочу чтобы вы фотографировали.
Ayrıca fotoğraflamanızı istemediğim birçok şey var.
Никто не знает, кем он был, и о чем он думал в тот момент, когда его фотографировали :
Ama resmin çekildiği anda, onun kim olduğunu ve ne düşündüğünü asla bilemeyiz.
Ёто всЄ вы фотографировали?
Ciddi ciddi, tamam mı? Oraya girip çıkmasından bıktım usandım artık.
В августе 1967г. у озера ЧЕТЫРЕЖДЫ фотографировали Н.Л.О.! В числе очевидцев - пилот метеорологической службы.
1967'nin Ağustos'unda dört tane görülmüş ve bunlardan biri hava tahmin uçağı tarafından onaylanmış.
Может она не хочет, чтоб ее фотографировали.
Bunu, ben de düşünmüştüm....
Только досадно, почему они не удержали этого человека когда фотографировали его?
Rahatsız edici olan şey ise, neden o fotoğrafı çekerken adamı tutmadılar?
Они допрашивали Пирса Петчета. Дело о шантаже. Петчет и Сид Хадженс фотографировали влиятельных бизнесменов с проститутками.
Sid, Patchett için işadamlarını orospularla fotoğraflıyormuş.
Он не хочет, чтобы его фотографировали сегодня, хорошо?
Lütfen, fotoğraf çekilsin istemiyoruz.
И мы полагаем, что вы фотографировали их. Прекратите!
Fotoğrafçılık hobindi...
Как будто ее мало фотографировали!
Fotoğrafı vardır.
Всегда ненавидела, когда тебя фотографировали.
- Fotoğraf çektirmeyi hiç sevmez.
А вот меня никогда не фотографировали на дирижёрском месте.
Benim resmimi asla çekmiyorlar. Orkestra şefinin yanındayım üstelik.
В прошлом веке часто фотографировали умерших в надежде, что их души будут продолжать жить в портретах.
Geçen yüzyılda, sanırım, Ölülerin ruhlarının, portrelerinin içinden çıkarak yaşayacaklarını umarak, onların resimleri çekerlermiş.
Мы никогда не фотографировали ее.
Hiç çekmedik.
Мой покойный муж просил, чтобы ни один из его шедевров не фотографировали, и не воспроизводили в книгах и каталогах.
Son kocamın isteği üzerine... bu beş orjinal şaheserin hiç biri daha önce.. hiç fotoğraflanmadı veya herhangi bir katalogda yer almadılar.
- Вы фотографировали?
- Resim çektiniz mi?
Мне пришло на ум... поскольку я немного знаком с историей высоток в Западном Балтиморе... я знаю, что при обеспечении социальным жильем... всех зарегистрированных жильцов фотографировали, в качестве меры безопасности.
Düşündüm ki Batı Baltimore'daki Terrace projesi güvenlik nedeniyle bütün ev sakinlerinin fotoğraflarını çekiyordu.
Да, его ведь фотографировали.
evet, çünkü karikatür.
Пут, тебя бы фотографировали, туристы снимали бы, и все такое, твой член пошел бы на сувениры, вот такого размера.
Poot, senin resmini çekelerdi, turistler gelip giderdi s.kinden hatıra falan yaparlardı, şu boyutta.
Ее фотографировали для журналов.
Defalarca dergiler tarafından resimlendi.
Натали, вчера они фотографировали... делали групповое фото...
Natalie, dün gece bir fotoğraf çektiler. Bir bir-bir grup fotoğrafı... ve o içindeydi.
Мы сначала фотографировали воду, в которую не помещали никакой информации.
Önce içine hiç bilgi koymadığımız suların fotoğraflarını çekiyoruz.
Я понятия не имела, что меня фотографировали, пока Гретар не явился с угрозой показать их моему мужу.
Gretar'ın çıkıp onları kocama göstermekle tehdit etmesine dek fotoğraflarımın çekildiğinden haberim yoktu.
- Надеюсь, вы фотографировали?
- Gördün değil mi?
- Мы ведь фотографировали в Венеции... верно?
Venedik'te fotoğraflar çektin.
Вы фотографировали пожар?
Yangının fotoğraflarını çektiniz mi?
- И пока мы сидели тут в Дейли Плэнет, и фотографировали всякую фигню, прямо через улицу творилась сенсация.
Bu arada biz Daily Planet'de oturmuş gereksiz şeylerin fotoğrafını çekerken hayatımızın hikayesi karşı sokakta duruyordu.
Сколько из этих девушек знают, что их фотографировали?
Bu kızlardan kaçı fotoğraflarının çekildiğini biliyor?
Они фотографировали меня на фоне звёздного неба, а я позировал вот так.
Yıldızlı bir arka fon ile fotoğrafımı çektiler,.. ... ve bu şekilde poz verdim.
Он доказал что он хороший хозяин и после полудня он повел их смотреть местные достопримечательности Они слушали истории про город и фотографировали
İyi bir ev sahibi olduğunu gösterdi ve öğleden sonra onları gezilip görülecek yerlere götürdü bunun tadını çıkarıp bol bol fotoğraf çektiler.
Они фотографировали все подряд начиная с глупо выглядящих собак и заканчивая гримасничающими детьми
Her şeyi fotoğrafladılar komik görünüşlü köpeklerden asık suratlı çocuklara kadar.
Но фотографировали вы её?
Ama fotoğraf çekmeye de devam ettin.
Говорят, вы фотографировали эту семью.
- Ailenin resimlerini çekmişsinizdir.
Сказать им, чтобы они не фотографировали?
Çekmemelerini söylememi ister misin?
Мы знаем, что вы были на крыше напротив ее дома, и если вы не фотографировали, то что там делали?
Yardımcı olabilir miyim? Will James? Ellerini havaya kaldır.
Твоя работа заключается в том, чтобы Патрика фотографировали с политиками - на вечеринке по случаю выборов Ван дер Билта.
Senin görevin bu geceki Van der Bilt seçim partisinde Patrick'in politikacılarla görüntülenmesini sağlamak.
Тебя когда-нибудь фотографировали?
Daha önce fotoğrafını çektirmiş miydin?
Но больше мы ее не фотографировали.
Ama başka resim çektirmedi.
Я видел, как Вы фотографировали свою маму в больнице.
Hastanede annenin bulunduğu fotoğrafta seni görmüştüm.
- Фотографировали?
- Olay yerine ilk varan sen miydin?
И сегодня, когда нас фотографировали... я видела вас.
Ve bugün, o resim... Sizi gördüm.
это Марс, его фотографировали раз в неделю на протяжении нескольких месяцев.
Bu Mars, her ay haftada bir kez resmi çekildi.
Да, а где тебя фотографировали, в фотостудии?
Evet. Nerede çektirdin bunu? Fotoğraf stüdyosunda mı?
Несколько раз его фотографировали на митингах протеста против генерала Пака.
General Pak aleyhindeki birkaç protestoda görüntülenmiş.
Может быть, фотографировали не здесь.
Muhtemelen fotoğraf burada çekilmedi.
На школьные соревнования купили пиццу и даже фотографировали нас.
Spor müsabakasının olduğu gün gelip bize pizza aldın, resmimizi çektin.
- Фотографировали не в горах, глупый!
Dağlar değildi, budala!
Вы столько фотографировали тех детей. Можно?
Doktor, resminizi çekebilir miyim?
Мы её не фотографировали.
Hiç çekmedik.
фотографировать 18
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20