Футболки Çeviri Türkçe
534 parallel translation
Давай, снимайте футболки.
Bunu alabilir misin?
Я купила тебе две футболки.
Sana iki gömlek aldım.
Мы должны купить куртки, футболки, зубные щётки и тому подобное.
Ceket, tişört, diş fırçası gibi şeyler alacağız.
Подходите, покупайте футболки!
Kraliyet Nişanı Tişörtlerinizi unutmayın!
- Ты сошла сума? Выпустим футболки с надписью, "Я била Визер Бодро"!
Üzerinde "Ouiser Boudreaux'yu Dövdüm" yazan tişörtler satarız.
Мы приготовили футболки, фотографии... и даже письма оттуда.
Alacaksın. Tişörtler, bölgede çekilmiş fotoğraflar hatta mektupları bile-- -
Дерьмо случается, Вы знаете, как футболки говорит.
Tişörtlerde yazdığı gibi, "Bazen işler ters gider".
Официальные футболки тура 92 года 31 доллар
1992 Resmi Turne tişörtleri, 31 dolar.
Знаешь, я нашла место где на футболки печатают фотографии.
Bil bakalım! Alışveriş merkezinde resmini tişörte basan bir yer var.
Как-то бежал один. Человек, который разорился на бизнесе с футболками, хотел поместить мою физиономию на футболки, но рисовать он не умел, а фотоаппарата у него не было.
Yine öyle koştuğum başka gün tüm parasını tişört işinde kaybeden bir adam yüzümü bir tişörte basmak istedi ancak pek iyi çizemiyordu ve fotoğraf kamerası da yoktu.
Эй, ты знал, что "Yankees" не носят хлопковые футболки?
Yankees'in pamuk formalar giymediğini biliyor muydun?
Вот вам футболки.
Birkaç tane tişört al.
Он покупает футболки в Центре Международной Торговли.
Dünya Ticaret Merkezinin yanında tişört satıyor.
Есть футболки с надписью "Вперёд Пре".
Etrafta, "Haydi Pre" tişörtleri var.
Здесь есть футболки с надписями "Вперёд Пре".
Etrafta, "Haydi Pre" tişörtleri var.
- Точно. Слава Богу, что нам отпечатали эти футболки, а?
- İyi ki bu tişörtleri yaptırmışız.
Это же для поклонников. Нельзя носить футболки группы, в которой ты играешь.
- Onları izleyiciler için yaptık.
Если им можно носить футболки, может я тогда шляпу надену.
- Hey, ben de şapkamı takabilirim.
И еще он вроде как, всегда, футболки типа носит.
Ve genellikle tişört giyip dolaşır.
- И с волосами? - Угу. И иногда носит футболки?
Saçları var ve bazen tişört giyip dolaşır.
≈ сли вы гости, снимайте футболки!
Eğer misafir takımsanız çıkarın formaları.
'орошо, мы снимем футболки.
Pekâlâ çıkarın formalarınızı Tam çıkarın formaları...
- ѕросто снимите футболки.
- Hadi çıkarın
На выходе вы сможете приобрести футболки с эмблемой "В поисках галактики".
Çıkışta Galaxy Quest T-shirt'leri almayı unutmayın. Teşekkürler.
Да, два свежих джемпера, две свежих футболки, две шерстяных шапки, порядок?
Evet, iki kazak, iki T-shirt, iki yün şapka, tamam mı?
Вытащи голову из футболки, сынок.
Kafanı şortundan çıkar oğlum!
Господа, прибыли ваши первые футболки.
Beyler, ilk tişörtleriniz geldi.
Вас, на хрен, заботят футболки?
Tişört umurunda mı?
Ты называешь себя лидером нашей группы но ты привел к тому, что были выпущены эти футболки ты позволил Дику стать нашим менеджером.
Lider benim diyorsun, ama Dick'in menajerliğinde bu tişört yapılıyor.
Футболки, иностранные рынки, ваш контракт, сувениры счастье реализация вашей мечты, деньги, клевость встреча с The Beatles.
Tişörtler, dış pazarlar, sözleşmeniz, pazarlama. Mutluluk. Düşlerinizi gerçekleştirmek.
Это сексуальная цыпа, которая снялась в том фильме без футболки.
Filmde üstünü çıkaran seksi yavru.
Смирись, и возвращайся в торговый центр продавать футболки.
Bırak artık! Neden alışveriş merkezinde tişört satmaya geri dönmüyorsun?
Парни, берём все футболки с номерами от 2 до 11, хорошо?
Tişörtler 2'den 11'e kadar numaralarda tamam mı?
Я хочу, чтобы вы объяснили им парни, почему Джамал не может играть... и почему Майлс не может играть в наушниках... и почему у той команды такая отличная форма... а у нас дерьмовые футболки.
Onlara Jamal'i neden keybettiklerini anlatmanızı istiyorum ve neden Miles'ın kulaklık takamadığını ve neden Bua Was ve Waatas'ların güzel formaları olduğunu ve neden onların boktan tişörtleri olduğunu. Yavaşla koç.
Футболки.
Tişörtler.
В Неаполе на одежде : футболки, тренировочные костюмы.
Tişörtler, polarlar.
- Все мои футболки в стирке.
bütün T-shirtlerim kirlenmiş.
" Сегодня на озере воспитатели заставили нас всех снять футболки.
Ama o kehribar rengi taneler katalizör.
Мысль о том, что ты учишься без своей любимой футболки с пылающими губами меня огорчает.
Flaming Lips t-shirtün olmadan ders çalıştığını bilmek beni üzdü.
Поддельные футболки.
İmitasyon konser tişörtleri.
Понимаешь, я выяснил, что оригинальные футболки идут по 15 баксов, мы продаем их по 10, я превращаю 50 баксов инвестиций в 250.
Bak şimdi, orijinal konser tişörtleri 15 Dolardan satılıyor biz bunları 10 Dolar'dan satacağız, böylelikle 50 Dolarlık yatırımım 250 Dolar olarak geri dönecek.
Футболки теперь коту под хвост.
Bu tişörtler işe yaramaz.
Ладно, пойдем попробуем продать эти дурацкие футболки.
Tamam o zaman, hadi şu aptal tişörtleri satmaya çalışalım.
Футболки!
Tişörtler!
Покупайте футболки с дурацкой безграмотной надписью.
Saçma sapan, imlâsız tişörtler burada!
Вечеринка будет скучной без футболки с дурацкой безграмотной надписью.
Partiden sonra, saçma sapan imlâsız tişörtleriniz olmazsa eğlenemezsiniz.
Кольца, концертные футболки, кое-что еще.
Söz yüzükleri, konser tişörtleri her şey.
Покупайте футболки с Томми и наклейки
Alın "Tommy" tişörtlerinizi, çıkartmalarınızı alın ve parçalayın aynaları!
Впервые Тиролец Зик, Баттерболл Джексон Фредди-бой и Юма, Кларис Мозель Рон без футболки, Орвиль и Херли, Кэти Мэй, Пип Дидлер Руди и банда, Иеху, борющаяся с с алкоголем а сегодня с ее первым дебютом Лерлин!
Oynayanlar, alfabetik sırayla... Yodeling Zeke, ButterballJackson... Freddie Boy and Yuma, Cloris Moselle...
В школе отныне запрещены футболки с Террансом и Филлипом.
Terrance ve Phillip gömleğini okulda giymek yasaktır.
* REIGN O'ER ME... *... продает футболки и все для концертов.
... T-shirtler ve konser malzemeleri satıyor.
футболка 38
футбол 379
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16
футбол 379
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16