Хватит лгать Çeviri Türkçe
41 parallel translation
Хватит лгать, посол!
Yalan söylemeyin, büyükelçi.
- Хватит лгать, Джером.
- Artık yalan yok Jerome.
Хватит лгать.
Artık yalan yok.
Нет, нет, хватит лгать.
Artık yalan istemiyorum.
Хватит лгать себе, ты толстый и низкий.
Kendine yalan söylemeyi bırak.
- Хватит лгать
Yalan söylemeyi kes.
- Хватит лгать!
- Yalan söylemeyi bırak.
Хватит лгать, Олански, хорошо?
Yalanı bırak, Olansky, tamam mı?
Хватит лгать, игра окончена.
Artık yalan yok. Oyun bitti.
Хватит лгать!
Yalan söylemeyi kes!
Хватит лгать.
Yeter yalan söylediğin.
Хватит лгать.
- Yalan söyleme bana. - Başlıyoruz işte.
Хватит лгать мне.
Yalanların işe yaramaz demiştim.
Ты заботишься, может хватит лгать для них?
Onlara yalan söylemek için yeterince önem veriyor musun?
- Хватит лгать.
- Bana martaval okuma.
Хватит лгать!
Yalan söylemeyi kes.
Нет, хватит лгать.
Yalan da bir yere kadar.
Хватит лгать.
- Yalan söylemeyi bırak.
- Хватит лгать, Джек!
- Yalan söylemeyi kes Jack!
Я исцелил тебя. - Хватит лгать.
Yalan söylemeyi bırak.
Все будет хорошо. Хватит лгать.
- Her şey yoluna girecek.
Затем он сказал : "Хватит лгать." Затем он выстрелил в Романа.
Sonra da "Artık yalan yok" dedi ve Roman'ı vurdu.
Хватит лгать, парень.
Bu kadar yalan yeter, evlat.
Хватит лгать, Питер.
Peter, bu kadar yalan yeter!
- Хватит. Хватит лгать мне.
Yeter artık yalan söylemeyi bırak.
Госпожа Жэнь, может быть хватит лгать?
Bayan Ren, şu andan itibaren yalan söylemeyi bırakın, tamam mı?
Это не... - Хватит лгать!
- Yalan söylemeyi bırak.
Хватит лгать!
Artık yalan söyleme!
Хватит экскурсий, хватит лгать.
- Başka tur yok, başka yalan yok.
Хватит лгать, Клэр!
Artık yalan söyleme Claire!
Хватит лгать.
Sır yok.
Хватит лгать самим себе.
Kendinizi kandırmayı kesin.
Хватит лгать! Ладно.
Yalan söylemeyi kes!
- Хватит лгать мне!
- Yalan söyleme!
Фредди, хватит лгать.
Freddie, yalan söyleme artık.
Может, хватит уже лгать и играть в прятки.
Neden bu yalanlara ve sinsiliğe artık bir son vermiyoruz?
Хватит... Лгать...
Yalan söylemeyi kes.
Хватит мне лгать!
Bana yalan söylemeyi kes!
Нарвал, хватит нам лгать.
Narwhal, bize yalan söyleme.
Хватит мне лгать.
Bana yalan söylemeyi bırak.
Просто хватит мне лгать!
Yalan söylemeyi bırak!
лгать 65
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит врать 102
хватит притворяться 59
хватит орать 58
хватит дурачиться 64
хватит нести чушь 71
хватит разговоров 89
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит притворяться 59
хватит орать 58
хватит дурачиться 64
хватит нести чушь 71
хватит разговоров 89
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138
хватит играть 45
хватит тебе 70
хватит обо мне 50
хватит вопросов 41
хватит того 39
хватило 17
хватит вам 49
хватит трепаться 51
хватит ржать 34
хватит играть 45
хватит тебе 70
хватит обо мне 50
хватит вопросов 41
хватит того 39
хватило 17
хватит вам 49
хватит трепаться 51
хватит ржать 34