Хочу послушать Çeviri Türkçe
228 parallel translation
Хочу послушать, как ты что-то сыграешь.
Bir şeyler çal.
Я... Я ещё раз хочу послушать, как шлёпают по залам маленькие ножки.
Ben o küçük ayakların çıkardığı pıtır pıtır sesleri yeniden duymak istiyorum.
Отстань, я хочу послушать
Müzik dinliyorum.
Я хочу послушать.
Ben dinlemek istiyorum.
Я хочу послушать, что она скажет.
- Söyleyeceklerini duymak istiyorum.
Я хочу послушать Какая частота?
Dinlemek istiyorum. Hangi frekans?
Я хочу послушать, что там происходит.
Olanları duymak istiyorum.
Я хочу послушать.
- Dur biraz. Bunu duymak istiyorum.
Да ладно вам, я хочу послушать, что там дальше.
Haydi ama, sadece geri kalanını da dinlemek istiyorum.
- Я хочу послушать ваш разговор.
- Ama ben sizi dinlemek istiyorum.
Я хочу послушать телеграммы.
Hayır. Bu taziyeleri duymak istiyorum.
- Заткнись, я хочу послушать.
- Kapa çeneni. Şunu dinlemek istiyorum.
Зачем? - Хочу послушать, что происходит.
- Neler olup bittiğini öğrenmek istiyorum.
- Хочу послушать твою игру.
- Çalda, dinleyeyim.
- Я все равно хочу послушать.
- Duymak istiyorum.
Нет. Хочу послушать, как ты играешь.
- İzin ver dinleyeyim.
Просто хочу послушать, что он скажет.
Adamı dinlemek istiyorum.
Секунду, я хочу послушать этого козла.
Ben şu aşağılık herifi izlemek istiyorum.
Хочу послушать это ча-ча-ча.
Ça ça albümünü dinlemek istiyorum.
Хочу послушать, есть там кто-нибудь.
- Dışarıda birileri varsa duymak istiyorum.
О, я собирался сказать тебе, что твое шоу сегодня просто-таки побило идиотометр, а теперь я хочу послушать о тебе, смазывающим печеньки Джил
Bugünkü şovunun horlama-metreyi zirveye çıkardığını söylemek istedim. Şimdi Gil'ın kurabiye tepsisini nasıl yağladığını anlat.
Папа, я очень хочу послушать об этом но сейчас я должна отлучиться.
Babacığım, seni daha çok dinlemek isterim ama halletmem gereken bir iş var.
Я много чего помню. Расскажите мне. Я очень хочу послушать.
Bana ismini söylememi istiyorum.
Я хочу послушать твое дыхание.
Nefesini dinlemek istiyorum.
Я хочу послушать ту песню, которую мы слушали в машине.
Arabadaki şarkının hâlâ dinlemeni istediğim bir bölümü var.
Я хочу послушать.
Ben isterim.
Я хочу послушать твои истории.
Buraya senin hikayelerini dinlemeye geldim.
Я хочу послушать!
Ben duymak istiyorum.
А сейчас хочу послушать про этого новенького.
Yeni tutuklu hakkında bilgi istiyorum.
Я хочу послушать радио.
Radyoyu dinlemek.
Хочу послушать песенку.
Bir şarkı duyuyor gibiyim.
- Что? Я слышала только тебя. Я хочу послушать, что он скажет.
Bir de ondan dinlemeliyim.
- Я хочу послушать.
Dinlemek istiyorum.
Хочу послушать твой желудок.
Sadece karnını dinliyorum.
- Хочу послушать.
- Kontrol etmek istiyorum.
Нет. Милли, я просто хочу послушать, как играет группа.
Millie, sadece bir grubun çalışını duymak istiyorum.
Хорошо, я останусь но только потому, что хочу послушать про Хануку.
Tamam kalıyorum. Ama Hanuka hikayesini dinlemek şartıyla.
- Я хочу послушать показания мальчика.
- Delikanlıyı dinlemek istiyorum.
- Нет, я хочу послушать Париж.
Bırak, Paris kalsın!
Я тоже хочу послушать.
Sus, Lucia'nın itirafını dinliyorum. Ben de dinlemek istiyorum.
- Хочу ее послушать вместе с вами. - Конечно.
- Sizinle beraber dinlemek isterim.
Я хочу ещё послушать.
Biraz daha dinlemek istiyorum.
Хочу её послушать.
Onu dinlemek istiyorum.
Я хотела бы послушать о твоей книге. Я правда, хочу.
Kitabın hakkında bir şeyler öğrenmek istiyordum.
Хочу их послушать.
Ve duymak için.
Нет, я хочу послушать рассказ.
Hayır, şunu dinlemek istiyorum.
Я хочу немного посидеть здесь и послушать оркестр.
Sadece oturup biraz bandoyu dinlemek istiyorum.
Я хочу пива и послушать тебя.
İlgilenirken bira alabilirim değil mi!
Поэтому, хочу Вам отправить эту плёнку, которую можете дать послушать, своим друзьям, если захотите, а если нет, послушаете сами.
Bu yüzden sana bu kasedi göndermek istiyorum... eğer istersen arkadaşlarına da dinletebilirsin. Eğer istemezsen, yalnız dinleyebilirsin.
Ну-ну, я хочу это послушать.
Bu kısmı dinlemek istiyorum.
Я хочу послушать.
- Nasılsın, oğlum?
послушать 32
послушать тебя 21
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
послушать тебя 21
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу знать 194
хочу к маме 30
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу знать 194
хочу к маме 30
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу услышать 27
хочу тебе кое 115
хочу быть уверен 27
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26
хочу вам кое 40
хочу тебе кое 115
хочу быть уверен 27
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26
хочу вам кое 40