English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ч ] / Четырех

Четырех Çeviri Türkçe

2,534 parallel translation
Откручиваете крышку - выпускаете ветра с четырех краев света.
Kafasını çevirip, dünyanın dört bir yanından gelen rüzgarları serbest bırakıyorsunuz.
Следовательно, команда Шоу должна выйти на дело в течение четырех дней.
Bu da demek oluyor ki Shaw'ın ekibinin bir sonraki vurgunu önümüzdeki 4 gün içinde olacak.
Так, двухдверная или четырех?
- İki kapılı, dört kapılı? - Dört kapılı.
- Кажется четырех. Четыре.
Dört kapılı, güzel.
- Четырех, хорошо.
Dayan biraz, iyi gidiyorsun.
Мы ждали в течение четырех лет.
Biz 4 yıl bunun için bekledik.
Те на первом напольных, Они будут отобран, но если вы берете на лестнице до четырех, там собирается бытьIittIe ожидания области за пределами хирургии.
İlk kattakilerde bir şey kalmamıştır, ama dördüncü kata çıkarsan, ameliyathanenin dışında bir bekleme odası olacak.
Врач сказал – от четырех с половиной до пяти месяцев.
Görevli dört buçuk aylık olduğunu söyledi.
Возьми четырех парней и проверь владение на захоронения.
Dört adam çağır da başka mezar var mı diye bakın.
Если бы я была ею и обнаружила, что мой отец был одним из четырех насильников, а мать - их пятнадцатилетней жертвой, я бы захотела убить себя.
Onun yerinde olsaydım ve babamın dört tecavüzcüden birini olduğunu anneminse onların 15 yaşındaki kurbanları olduğunu öğrenseydim kendimi öldürürdüm.
Чуть раньше четырех, в день ярмарки.
Şenlik günü saat 16 : 00'dan biraz önce
В четырех словах.
Dört kelime.
Сегодня... поговорим не о следующих четырех годах.
Bugün... önümüzdeki dört yılı değil kırk yılı ilgilendiriyor.
А о четырех следующих десятилетиях. Вы предоставили мне свое доверие, и я, в замен, возлагаю веру на наших детей.
Sizler bana güvendiniz ben de karşılığında çocuklarımıza güvenmeyi seçiyorum.
Я знаю. Раньше было шесть ложек. Теперь снизила до четырех.
Normalde altı kaşık atıyordu anca dörde indirebildim.
Я бы сказал около четырех.
Yaklaşık 04 : 00'te, galiba.
Мисс Гриншоу позвонила ВАМ сразу после четырех?
Matmazel Greenshaw sizi saat tam dörtten sonra aradı?
Да ты бы не отличил вагину, даже будь она четырех футов ростом и прямо у тебя под носом.
1 metrelik bir vajina karşına dikilip gözünün içine baksa bile onun ne olduğunu anlayabileceğini sanmıyorum.
Лишь один мальчик из четырех выдерживает это безжалостное обучение.
Dört çocuktan yalnızca birisi, bu sıkı eğitim sonrası hayatta kalır.
Она — одна из четырех женщин в мире, кто умеет делать настоящий Миринийский узел.
Dünyada Meereenli düğümü yapabilen dört kadından birisi.
Прошло больше четырех недель с того дня, как 15-летний подросток убежал из дома.
15 yaşındaki çocuğun evden ayrılmasının üzerinden tam dört hafta geçti.
Ты вызови полицию, я позвоню в отдел по иммиграции о четырех нелегальных рабочих которые работают у тебя на кухне.
Sen polisi ara, ben de göçmen bürosunu arayıp mutfağında izinsiz 4 kişi çalıştırdığını söyleyeyim.
Больше четырех тысяч в месяц.
Aylık 4.100'ü biraz geçiyor.
Церковь четырех солнц.
The Four Suns Kilisesi.
Вы когда нибудь задумывались, какого это, быть путешественником в четырех измерениях?
Dördüncü boyutta yürümek nasıldır hiç düşünmüş müydün?
Дорис сказала, что планировалось выступление четырех певиц.
Doris'in söylediğine göre, dördüncü kişiyi zor tamamlamışlar.
Персонал всегда жил в четырех кварталах отсюда в Вестерне.
Çalışanlar her zaman dört blok ötedeki Best Western'de kalırdı.
В четырех кварталах отсюда.
4 sokak ötede.
Мы наблюдаем за вами сверху. Если в радиусе 10 миль я увижу хотя бы одного снайпера – убью четырех членов кабинета. А чтобы элегантно подчеркнуть всю иронию ситуации, среди них окажется и министр внутренней безопасности.
Buranın 15 kilometre yakınlarında bir keskin nişancı görürsem dört kabine üyesini öldürürüm ve işin içine ironi katıp İç Güvenlik Müdürünü de.
- Потерял тебя около четырех. - Супер.
Saat dört civarlarında daldın.
В пятницу после четырех, если я точно помню.
Eğer doğru hatırlıyorsam Cuma, akşama doğru 4'te aramıştın.
Кортеж Рэббита обычно состоит из четырех машин.
Ve Rabbit genelde dört arabayla gezer.
Отрежу и у остальных четырех.
Diğer dördünü de keserim.
Вы беременны... около четырех недель.
Sen hamilesin. Hımm... yaklaşık 4 haftalık.
Она арестовала двух торговцев людьми и спасла четырех девушек.
İyi bir tutuklama yaptı. İki taciri yakaladı. Dört kızı kurtardı.
Четыре женщины были безжалостны убиты одним мужчиной в четырех разных странах.
Dört farklı kadın, dört farklı ülkede aynı adam tarafından katledildi.
Тут сказано, для детей от четырёх до восьми.
4-8 kişi arasında oynanır diyor.
До или после четырёх?
4 : 00'ten önce mi sonra mı?
Я устрою четыре облавы. Накрою четырёх аферистов.
Şu dört dolandırıcı için dört baskına yardım edeceğim.
Три тысячи евро. Подняли до четырёх.
3,000 avro. 4,000 avro.
Это была торговая марка Четырёх Фейбергов.
Dört Feinberg tarafından tescillenmişti.
Плюс - Плюс, учти, можно будет иметь до четырёх процентов в год. А то и до десяти!
- Yakında göreceksiniz altı ay içerisinde bol miktarda kazanç elde edeceksiniz!
А ты пил на четырёх моих свадьбах, однако, я не прошу тебя об одолжениях.
Sen de benim 4 düğünümde içtin ama ben iyilik istemiyorum.
Так же как три из четырёх самоубийц.
4 intiharın 3'ü erkeklerden.
— Вашу подпись на четырёх документах.
- 4 belgeye imza atmanı.
Вы поставите подписи на четырёх документах, пока горит огонь, или же я открою призму ещё раз и покажу всем ваше злодеяние.
Bu ateş sönmeden bu 4 belgeyi de imzalayacaksın. yoksa aleti yeniden açar yüzünü herkesin görmesini sağlarım
Дааа уж, т.е эта новостейка дошла до этих Четырёх Солнц ( Лучей ) И поэтому может что-то случиться?
"Dört Güneşe Yolculuk" dedikleri şey yakın zamanda mı gerçekleşecek?
Около четырёх-пяти часов.
Dört beş saattir.
Этому около четырёх веков, Фридман.
Bu yaklaşık 400 yıllık bir şey, Freidman.
Нереально быть отцом четырёх детей.
Benim de dört çocuğun babası olmam imkânsız.
Нелл Клэсби сидит там с четырёх часов.
Nell Clasby saat dörtten beri oturdu seni bekliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]