Член Çeviri Türkçe
5,665 parallel translation
Скажи, что у меня большой член. - У тебя большой член, дорогой.
- Penisimin büyük olduğunu söyle.
У меня ненормально маленький член.
Üzgün olmak gereken hiçbir şey yok. - Hepimiz seni seviyoruz.
Он был таким, сколько я помню. Маленький член. Вот в чем дело.
Ortaokula geçinceye kadar küçük olduğunu bile farketmemiştim.
Правда, Курт? Правда? Я видел твой член.
Beden dersinde arkadaşlarımı soyunurken görürdüm.
- Свой гигантский член. Зачем ты его нам показал?
Tatlım neden yatağa uzanmıyorsun?
Ты предпочитаешь позу миссионера? Давайте сделаем это прямо сейчас. Курт, почему бы тебе не достать свой большой старый член и не засунуть его в нее?
Nedenini bilmiyorum ama Kurt'un bana olan şehveti yok oldu.
Каждый член Облака должен приобрести золотую рамку, в которой находится изображение, представляющее собой их страсть.
Her Eddie kalbimin arzularını temsil eden görüntüsünü içinde belirtmek için altın bir çerçeve satın olması zorunludur.
Ничто так не поднимает член, как свежие устрицы.
Kalkmış yarraklara taze istiridyeden daha iyisini bulamazsınız.
А когда с разговорами покончено, ты встаёшь на колени и сосёшь ему член?
Konuşmanız bitince de diz çöküp sikini emdin mi bari?
Я точно знаю, что Райан Рейнолдс - гей, потому что ничего на свете Райан Рейнолдс не любит больше, чем член.
Ryan Reynolds'ın eşcinsel olduğunu adım gibi biliyorum çünkü Ryan Reynolds'ın yarraktan başka sevdiği bir şey yok.
У него есть свой член, и он его обожает.
Kendi aleti bile var ve ona bayılıyor.
Он смотрит туда, поднимаясь с постели, его джинсы на уровне колен, он смотрит в зеркало, и ему нравится то, что он видит, ведь он держит свой член и дрочит его, и ему нравится.
Aletini dışarı çıkarırken aynaya bakıyor. Kotu dizine kadar geliyor ve aynaya bakıyor ve buna bayılıyor. Gördüğü şeye bayılıyor.
Его член... делает его геем.
Aleti onu eşcinsel yapıyor.
Он держит этот член, и ему нужен только этот большой... твёрдый... толстый... кусок мяса.
O aleti tuttuğunda, hayatta tek istediği o büyük sert, kalın et parçası.
Как член семьи, вы можете подать заявление об осмотре.
Aileden biri olarak işlemlerin başlamasını talep etme hakkın var.
- У неё есть член?
- Penisi var mı bunun?
отрешь себе член и съешь его!
Hazır gitmişken Dünya'nın iyiliği için sikini koparıp ye!
Он член Новой маниакальной мафии Энглвуда.
Englewood'daki Yeni Manyak Mafya ile kaçıyor.
Ты знал, что я теперь член клуба "Метрополитен"?
Metropolitan Kulübü'nün tam üyesi olduğumu biliyor muydun?
- Бывший член команды Андервуда.
- Eski bir Underwood personeli.
- Ты хочешь отсосать чей-то еще член?
- Başkasının penisini mi yalamak istiyorsun?
Если я посмотрю на твой член, в поисках отпечатков, я буду удовлетворена?
Aletinde parmak izi arasam istediğimi bulur muyum?
Бывший член Красных костей.
Eski bir Kızılkemik.
Нет, ты член семьи.
Hayır, sen onlardan birisin.
Я... общалась с людьми, я хожу по барам, и... я член пары секс-клубов, нет только практических знаний.
Ben insanlarla röportaj yaptım, barlara takıldım ve bir kaç seks kulübüne girdim. Sadece uygulamalı bilgim yok.
Если мы хотим победить, то должны объединиться. Я бы скорее объединил мой член с муравейником.
Kana susamış cadının tekiyle işbirliği yapıyorsun Girolamo.
Спасибо, конечно, но все, во что ты суешь свой член, теперь твое.
Teşekkürler, ama bir şeyin içine penisini soktuğunda o artık sana aittir.
Его член как ресторан шеф-повара Энтони Бурдена.
Onun penisi Anthony Bourdain gibidir.
Ты сам сказал, что все, во что я сую свой член, теперь мое.
Penisimi içine koyduğum şeyin bana ait olduğunu söyleyen sendin.
Я даже не член твоей церкви.
Ben kilisenin üyesi bile değilim.
Они связали мне член...
Aletimi fermuarladılar.
- А это мистер Линден, ещё один член экспедиции.
Bay Linden da geldi. Yolculuğumuzun başka bir parçası.
- Мистер Скалник, я не член горсовета Йонкерса.
Bay Sculnick, Yonkers'ı temsilen ben seçilmedim.
Её заменит первый альтернативный член жюри.
İlk yedek jüri üyesi, onun yerini alacaktır.
Я член стаи, а ты теперь моя стая.
Ben bir sürü çocuğuyum. Artık benim sürüm sensin.
Член совета Ричард Форд был избран на второй срок в мэрии.
Meclis üyesi Richard Ford ikinci dönemindeydi.
А это - член семьи Годфри, и она очень больна.
Ve bu da ağır hasta düşmüş bir Godfrey ailesi üyesi.
Она все-таки, член чего там Новой Англии?
Bütün bunlardan sonra, New England...
Потом, Зики, вытащи снова из меня свой член и засади как следует в задницу.
Sonra Zekey'nin beni tekrar senden çekip kıçıma şaplak atmasını istiyorum.
С тех самых пор, как я узнал, как она может полировать член.
Bir malafatı nasıl yiyip bitirdiğini öğrendiğimden beri.
Он привязывал твой член к лошади?
- Aletini ata bağladı mı?
А чувство такое, будто член щас надвое порвет.
Penisim ikiye bölünecekmiş gibi oldum.
Север поднимется против нас - так что же скажет об этом сей почтенный член парламента?
Kuzey bize karşı ayaklanacak. Saygıdeğer mensubumuz bu meseleye ne diyecekler acaba?
Всё-таки, Чакки — член нашей семьи.
Chuckie de aileden sonuçta.
Написано, что Ленни - член профсоюза.
Burada Lenny'nin sendikalı olduğu yazıyor.
Ты даже премиум-член Юнайтед и Американ.
Hatta United ve Amerikan Havayolları'nın premium kulübü üyesisin.
- У тебя гигантский... член, дорогой, и он мне нравится.
Tamam.Şimdi de, kocaman olduğunu.
Мой член остался таким же, как в средней школе.
Al o şeyi yanına. Dışarı çık.
- Да. Курт, скажи, зачем ты показал нам свой член?
Benim hatam haklısınız.
Ты же в курсе, что у той бабы член? - Да, спасибо.
- Evet, teşekkürler.
Вытаскиваешь свой твердый член.
Sertleşmiş aletini çıkartırdın.
члены семьи 22
членосос 59
член семьи 87
члены 42
членоголовый 24
членов 29
член клуба 16
член совета 28
член комиссии 16
член банды 16
членосос 59
член семьи 87
члены 42
членоголовый 24
членов 29
член клуба 16
член совета 28
член комиссии 16
член банды 16