Что же ты натворил Çeviri Türkçe
24 parallel translation
- Что же ты натворил?
- Ne yaptın evlat?
Что же ты натворил?
Sen ne yaptın böyle?
Что же ты натворил, Сэмми...
Kahretsin, Sammy.
Что же ты натворил, раз тебя так жестоко высекли?
Bu kadar sert cezalandırılmak için ne yaptın?
- Йо, что же ты натворил?
Sen ne yaptın? Banka mı soydun?
- Что же ты натворил!
- Ne yaptın sen? !
Что же ты натворил?
Ne yaptın sen?
И что же ты натворил?
Ne halt yedin sen böyle?
Джесси, что же ты натворил?
Jesse, neler yapıyorsun sen?
Что же ты натворил?
Böylesine korkunç bir şeyi nasıl yaparsın?
И что же ты натворил?
Ne yaptın?
Что же ты натворил...
Ne yapıyorsun Bruce?
- О, и что же ты натворил?
- Ne yaptın?
Что же ты натворил?
Oh, hayır.
Что же ты натворил, Дуглас?
Douglas, ne yaptın sen?
Как ты можешь говорить нет. Видел же, что он натворил!
Nasıl hayır dersin?
Ты же наверняка что-то натворил!
Bir şeyleri yanlış yapmış olmalısın.
Что же ты такое натворил в 11 лет, раз попал сюда?
11 yaşında buraya gelmek için ne yaptın?
Ты поступала со мной так же, когда я был моложе... притворялась, что знаешь, что я что-то натворил, только чтобы посмотреть, признаюсь ли я в чем-нибудь.
Bunu ben küçükken yapardın. Yaramazlık yaptığımı biliyormuş gibi davranarak benim itiraf etmemi sağlardın.
Но то, что ты натворил, это же полный аут.
Ama fazla düşüncesizce davrandın.
и я всё гадаю, что же такого ты натворил, чтобы она отвернулась от тебя
Ve merak ediyorum doğal olarak, ne yaptın onunla bu kadar aranın bozulmasını sağlamak için.
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же нам делать 452
что же это 286
что же мне делать 453
что женщины 47
что же делать 506
что женат 36
что же теперь делать 47
что же произошло 101
что же это такое 120
что же нам теперь делать 110
что же это 286
что же мне делать 453
что женщины 47
что же делать 506
что женат 36
что же теперь делать 47
что же произошло 101
что же это такое 120
что же нам теперь делать 110