Это было бы неразумно Çeviri Türkçe
23 parallel translation
- Это было бы неразумно.
- Bu hiç hoş olmaz.
Это было бы неразумно.
Hiç de akıllıca olmaz.
Это было бы неразумной тратой моих талантов.
Bu aptallık. Becerilerimi boşa harcamak olur.
- Это было бы неразумно.
Bu akılsızlık olur.
Это было бы неразумно.
Bu akıllıca olmaz.
Думаю, это было бы неразумно.
Doğurmak çok akıllıca bir davranış olmaz.
После прошлой ночи, это было бы неразумно.
Geçen geceden sonra bu pek akıllıca olmaz.
Это было бы неразумно.
- Akılsızca bir hareket olurdu.
Это было бы неразумно мне убивать Говарда.
Howard'ı öldürmek, benim için mantıklı olmazdı.
Сэр, это было бы неразумно.
Bu makul olmaz efendim.
Это было бы неразумно, моя дорогая Самин.
Bu hiç akıllıca bir hareket olmaz sevgili Sameen'im.
Учитывая твои противоречивые чувства к Кёрку, это было бы неразумно.
Kirk konusundaki farklı hislerini düşünürsek benimle gelmen mantıksızca olur.
Это было бы неразумно, ослепленному болью тянуться за лекарством... Когда, на самом деле, это яд.
Bu, acıdan kör olmuş birinin çareye ulaşacağını düşünürken... daha fazla zehir bulmasına yol açan... sorumsuzca bir davranış olurdu.
Это было бы неразумно.
Bu akılsızlık olur.
Было бы неразумно использовать оружие в этой комнате.
Sana John diyebilirmiyim? Adımı biliyor olmandan etkilenmem mi gerekiyor?
Было бы неразумно пытаться сделать это ещё раз, Дэниел Джексон.
Buna tekrar kalkışmak akıllıca olmazdı, Daniel Kackson.
Это было бы неразумно.
Bu da pek akıllıca olmaz.
Это было бы крайне неразумно.
Bu akıllıca olmazdı.
Э-это было бы... неразумно.
Bu akılsızca olurdu.
И было бы крайне неразумно пытаться использовать это дружбу
Bundan istifade etmeye çalışmak iyi olmaz.
И было бы неразумно не использовать это для моей выгоды, когда тебя так эффективно использовали против меня.
Kendi menfaatine kullanmazsam, kafasızlık etmiş olurum. Ne kadar etkin bir şekilde bana karşı kullanıldığını göz önünde bulundurursak.
это было все 30
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было бы хорошо 66
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было бы хорошо 66
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было ужасно 966
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было в 242
это было мило 204
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было нелегко 162
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было в 242
это было мило 204
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было нелегко 162
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197