Ёто то Çeviri Türkçe
201 parallel translation
- Ёто то, что € сказал.
- Benim söylediğim bu.
- Ёто то, что € сказала.
- Varsayım yapıyor olabilirim ama sizin gibi hoş bir bayanın birkaç erkek arkadaşı olması mümkün değil mi? - Ben de öyle söyledim.
- ј это еще зачем? - Ёто то, что € тебе задолжал. ѕоверь.
Ne için?
- Ёто то что сказал мой отец... когда он впервые услышал чем € занимаюсь.
Babam da ne iş yaptığımı ilk öğrendiğinde öyle demişti.
Ёто то на что € надеюсь.
Beklentim buydu. Burada mı?
Ёто то что мне было нужно. ѕереполненный супермаркет.
Kalabalık bir süpermarket.
Ёто то, что € люблю больше всего в ней.
En çok sevdiğim özelliği.
Ёто точно. ѕодожди минутку, кто-то пришел.
Biliyorum. Bekle biraz, Deb. Kapıda biri var.
ƒа, жаль. Ёто то, что вы говорите кому-то, когда причинили ему боль, страдани €...
Birisinde acı veya üzüntü yarattığın zaman veya kötü hissettirecek bir şey...
- Ёто было на той неделе.
- Bu hafta gördüm.
- Ёто не то.
- Öyle değil.
Ёто уже что-то.
- İyi bari, sağlam bir şey kalmış.
Ето как же? Обстирать вас и то...
Sürerseniz çamaşırlarınızı kim yıkayacak?
- Я не курю. А вот насчет того, что они тоже люди, ето я как-то недодумал.
Hem onlar da insan, her nasılsa bunu akıl edemedim.
Ёто много, несмотр € на то, что до финиша далеко.
Kat etmesi gereken uzunca bir yol var.
Ёто же чистый шелк, ты помнишь. " то-нибудь еще?
Saf ipekten, biliyorsun.
Ќемного погод €, повествование становитс € менее пафосным и переходит к вещам, которые действительно стоит знать, например, то, что в насто € щее врем € неописуемо прекрасна € планета Ѕевзеламин чрезвычайно обеспокоена кумул € тивной эрозией, вызванной ежегодным наплывом 10 миллиардов туристов. Ёто привело к тому, что разница между тем, сколько турист съедает на этой планете и сколько выводит его организм, удал € етс € из его организма хирургическим путем, когда он покидает планету.
Ve sonra... üslup oturur, ve size bilmeniz gereken şeyleri anlatmaya başlar, mesela Bethselamin isimli güzel gezegenin sakinleri, yılda gelen on milyar turistin yaratacağı toplam erozyondan o kadar endişelidirler ki gezegen üzerindeyken, yediğiniz ve çıkardığınız arasındaki net fark,
Ёто неверо € тно, јртурЕ јртур? " то происходит?
Bu inanılmaz, Arthur... Arthur? Ne oluyor?
Ёто значит, что у них там что-то есть, и они не хот € т, чтобы мы получили это, и раз уж они так сильно не хот € т нам это отдавать, € ещЄ сильнее хочу достать это.
Bu demektir ki aşağıda bir yerlerde, almamızı hiçbir şekilde istemedikleri çok önemli öyle bir şey var ki, artık onu daha fazla almak istiyorum.
Ёто какой-то вид странных символов.
Bir çeşit garip işaretler.
Ёто кака € - то шахта.
Nerede peki? Burası antik bir maden gibi!
Ёто вы! " то происходит!
Neler oluyor?
- Ёто Ённи'олл. - Ёто Ёлви. - то будет с кем играть?
Bir kızı alırım şeyimi ona sokarım ve dokuz ay sonra bir bebek çıkar.
то это говорит? ! Ёто ты уже 15 лет ходишь к психоаналитику.
Doğru Tisha'nın odasına geldi.
Ёто то, что нам нужно!
- Bana verdiği telefonu.
" то это? Ёто мне?
- Hiçbir zaman vaiz vermedi.
Ёто именно то что € чуствую.
Işıl ışıl hissediyorum.
Ёто то что слышал
- Evet, o kısmı duydum.
-'орошо. ј то € уже решил застрелитьс € - Ёто 250 с человека
Adam başı 250 dolar.
огда св € щенник скажет : "то представл € ет эту женщину?"... ћне надо сказать : "Ёто €", или "я представл € ю"?
Rahip, bu kadını kimin teslim ettiğini sorduğunda "Ben" mi diyecektim,.. ... yoksa "Ben ediyorum" mu?
- Ёто кто-то другой.
- Herhangi biri.
Ёто загадка или что-то в этом роде?
Bu bir bilmece falan mı?
Ёто так похоже на твоего отца, просить что-то абсолютно неподход € щее.
En olmayacak şeyleri istemek, babanın tipik davranışıdır.
Ёто немножко не то... ¬ этом нет ничего плохого... ћинутку, " арли. я здесь работаю. я прихожу сюда и вижу это.
Valinin kızının mı ne oynadığını söylemiştin.
Ёто коробки из-под хлопьев. ј на самом деле в них не хлопь €. " ам то, что от них осталось.
Onlarda... Carolina pirinci var.
Ёто не то, что ты думаешь, " илл!
Göründüğü gibi değildi.
Ёто были не дружеские объ € ти €... ќчень не дружеские... ƒружеские включают только руки... ј близкие влючают прижимани € телом... " то близкого?
- Evet.
- Ёто плохо. - " ваши губы такие же пухлые, как и у той французской манекенщицы,
Çok kötü. "Umarsızca kaymak istediğim Fransız manken."
Ёто не физическа € уоталооть, это что-то другое.
Fiziksel bir yorgunluk değil. Değişik bir durum.
"а дес € ть лет вли € ние" "еории случайностей" распространилось на всю территорию страны. Ёто доказывает абсолютную и главную роль этой теории в нашей жизни, будь то в метафизике, психологии, искусотве или где-то еще.
Geçen on yılda, kaderciliğin bütün dünyada ciddi boyutlarda artması hayatının her alanında metafizikte, psikolijide, sanatta adını siz koyun ; önemli ve temel bir role sahip olduğunu kanıtlıyor.
Ёто именно то что нам нужно что-б начать нашу новую колонию.
Yeni kolonimizi kurmak için bize gereken de bu.
Ёто не кос € к. я что-то ничего не пойму. Ќе поймет.
Bunu okuyamıyorum.
- Ёто не то, что ты...
Bunun bir anlamı yok...
Ёто был он... — волочь Ёрик... ≈ е бывший возлюбленный... ќн шел за руку с той, к которой ушел от ћиранды.
Oradaydı. Aptal Eric. İlk ve tek aşkı.
- Ёто как раз то, что он сказал.
O da aynen bunları söylemişti.
Ёто как раз то, что обычно пишут в рекламе.
Reklamlarında da böyle diyorlardı.
- Ёто-то каким хреном поможет?
Bunun ne faydası olacak?
Ёто именно то, что € наде € лась от вас услышать.
Bunu söylemenizi umuyordum.
"то ты имеешь в виду," то здесь? Ёто салат.
Ne demek "Bunun içinde ne var?" Salata işte.
Ёто значит то, что мен € тошнит оттого, что ты все врем € така €, черт побери, совершенна €.
Sürekli mükemmel olmandan bıktım artık.
Ёто что-то, что ты часто говоришь?
- Söyleyeceğin şey bu muydu?
ёто точно 32
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
то еще 4190
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
тогда покажи мне 22
то там еще 33
то там ещё 19
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
точно 30151
то там еще 33
то там ещё 19
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
точно 30151