English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ќ ] / Ќн

Ќн Çeviri Türkçe

2,566 parallel translation
- ќн не сказал мне что ты здесь новенький.
- Yeni olduğundan bahsetmemişti.
ќн сказал мне, что ты пришла сюда из-за своей сестры.
Bana kız kardeşin için geldiğini söyledi.
ќн отличный парень. ќн великолепный боец.
Harbi insandır, çok iyi dövüşür.
знаешь, про него тут фильм снимают ќн нокаутировал Ўугара – э € Ћеонарда на HBO. " ак вот почему они ход € т за ним с камерами.
O kameralar var ya, Dickey hakkında film yapıyorlar. Sugar Ray Leonard'ı yendiği maçı HBO vermişti. Kameralar peşinde geziyor.
ќн не пустышка. Ѕывший чемпион мира.
- Boş adam değil, eski dünya şampiyonu.
ќн открываетс € и € бью его в корпус, руки оп € ть идут вниз. ј € оп € ть бью в голову, руки идут вверх и € оп € ть бью в корпус.
Sen de açık olan vücuduna vurursun. Bu sefer aşağıyı savunur, sen tekrar kafaya vurursun. Sonra el kafasını savunur, sen vücuda vurursun.
√ осподи. ќн нас провЄл.
- Tanrı aşkına, ağaç etti bizi.
ќн научил мен € всему что € знаю.
- Bildiğim her şeyi ondan öğrendim.
ќн будет ссать кровью.
Adam kan işeyecek.
ќн вышел несколько мес € цев назад.
Hapse giren? - Birkaç ay önce çıkmış.
ќн единственный парень которого € смог найти.
Bir tek onu bulabildim.
ќн вырубил этого урода.
Bu onu yenmiş.
ќн в среднем весе.
O orta sıkletti.
ќн на двадцать фунтов т € желее, ƒикки.
- Benden neredeyse 10 kilo ağır Dicky.
— кажи ему, ƒикки. ќн сможет это сделать, не так ли?
Söylesene Dicky. Başarabilir.
ќн сможет делать все.
İstese her şeyi başarır.
ќн получает теб € в бо € х. ќн позвол € ет получать удар, как вы делали сегодн € вечером.
Seni soktuğu dövüşlere bak. Onun yüzünden ha bire yeniliyorsun.
ќн замечательный человек, не так ли?
Cillop gibi adam, ne dersiniz?
ќн неплохой парень, а?
- Çok şeker adam.
ќн хороший парень. ќн мне нравитс €. € знаю.
- İyi heriftir, severim.
ќн же очень семейный, этот парень, знаешь.
Tam bir aile adamı.
ќн хочет тренировать мен € в ¬ егасе.
Vegas'ta çalışmamı.
ќн не в семье, ты знаешь?
O aileden değil.
" ы не знаешь его ќн что нибудь говорил обо мне?
Tanımıyorsun onu. Benim hakkımda bir şey dedi mi? Ben de gelecek miymişim?
ќн не упоминал о тебе.
Senden bahsetmedi.
ќн прошел через ад. Ќе трогай его.
- Daha yeni dövüştü, düş yakasından.
ќн весь раздражительный.
Huysuzluğu üzerinde.
ќн устал. ≈ го поколотили.
Çocuk yorgun. Yenildi.
Ёто хороший бой, хорошие деньги. я уже договорилась с Ћу √ олдом ќн нас знает знаю, ћам. просто мне не хочетс €, чтобы все оставалось по-старому.
Güzel dövüş, güzel para. Lou Gold garanti verdi. Bizi tanıyor.
ќн думает, что ты держишь народ амбоджи за идиотов я люблю народ амбоджи!
Kamboçyalı insanları salak yerine koyduğunu düşünüyor. Kamboçyalı insanları çok severim!
ќн так же поступил со мной и снова это делает!
Bana yaptı, yine yapıyor!
" ам ƒик. ќн отъебашил копов кулаками.
Dicky dışarıda. Polisler yumrukluyor onu.
ќн боец.
Dövüşçü bu.
ќн про его ебнутого брате.
Çatlak kardeşi hakkında.
- ќн вырубил его.
- Onu yere serdi.
- ќн не подскользнулс €.
- Kaymadı.
- ќн подскользнулс €.
- Kaydı.
ќн очень организованный.
- Bayağı organize oldu.
ќн сказал, что может устроить местный бой.
Küçük çaplı bir şeyler ayarlayabileceğini söyledi.
- ќн мошенник, ƒжордж!
- O dolandırıcının teki, George!
- ќн владелец таксопарка!
- Adam bir taksi şirketi sahibi!
- ќн организатор!
- Organize olmuş biri!
- ќн знает всЄ о боксе, так?
- Bokstan iyi anlar, değil mi?
- " этот — ал Ћанана банана ебучий... ќн не нужен нам!
- O Sal Lanana mıdır ne karın ağrısıysa...
- ќн сраный мошенник!
- Adam dolandırıcı ulan!
- ќн не пр € четс €.
- Saklanmıyor.
ќн может сам решать.
Kendi başına düşünebilir.
Ёто сделал ћайк " ома. ќн использует теб €.
Mike Toma yapmış yapacağını. Kullanıyor seni.
ќн бьет теб €, удары как у гребаного мула, верно?
Vurdu mu katır tepmişe dönersin, tamam mı?
ќн к этому и шел.
Balıklama atlamış.
ќн был моим тренером.
Her zaman yanımda oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]