English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Alacakaranlik kuşaği

Alacakaranlik kuşaği Çeviri İngilizce

47 parallel translation
ALACAKARANLIK KUŞAĞI OTOSTOPÇU
The Twilight "The Hitchhiker"
ALACAKARANLIK KUŞAĞI BAY DENTON'IN HESAP GÜNÜ İLK YAYIN TARİHİ :
There is a fifth dimension beyond that which is known to man.
Bir sonraki durağınız : ALACAKARANLIK KUŞAĞI
It is an area which we call The Twilight Zone.
ALACAKARANLIK KUŞAĞI
[music intensifies Dramatically]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI "YALNIZ" İLK YAYIN TARİHİ :
[eerie music]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI
THE TWILIGHT ZONE.
ALACAKARANLIK KUŞAĞI BİR TRUMPET HİKAYESİ
[eerie music]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI FARK DÜNYASI
[eerie music] ( male narrator ) THERE IS A FIFTH DIMENSION
ALACAKARANLIK KUŞAĞI MERSİYE
[eerie music]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI BİR OK ATTIM HAVAYA
[eerie music]
Bir sonraki durağınız : ALACAKARANLIK KUŞAĞI
Next stop, the twilight zone.
Bir sonraki durağınız : ALACAKARANLIK KUŞAĞI.
Your next stop, the twilight zone.
ALACAKARANLIK KUŞAĞI TAKİPÇİ
[eerie music] ( male narrator ) THERE IS A FIFTH DIMENSION
ALACAKARANLIK KUŞAĞI'nda. Güzel bir gün değil mi?
Fats brown, fats brown, lister's pool room, randolph street, chicago.
Bay Roger Simpson Leeds, insan kalbinin veya ALACAKARANLIK KUŞAĞI'nın çözemeyeceği tam bir karanlık...
Mr. Fats brown, on the other hand, having relinquished the champion's mantle, has gone fishing. These are the ground rules in the twilight zone.
Sınırları ALACAKARANLIK KUŞAĞI dediğimiz bölge tarafından çizilmiş bir alan.
A LAND WHOSE BORDERS ARE DEFINED BY THE REGION WE CALL THE TWILIGHT ZONE.
ALACAKARANLIK KUŞAĞI'nın paralel dünyasında sıkıca kapalı kapıların korumalığına atandı.
NOW APPOINTED GUARDIAN OF DOORS BEST KEPT SEALED IN THE MIRROR-MIRROR WORLD OF THE TWILIGHT ZONE.
Ama bugün, bu meraklı çocuk korkunç bir sır keşfetmek üzere ve bunu paylaşabileceğiniz tek yer ALACAKARANLIK KUŞAĞI.
I'm sorry. Brand-new gray... and gold braid... and a thousand flags.
ALACAKARANLIK KUŞAĞI'nda.
IN THE TWILIGHT ZONE.
Herşey bir yana, arkadaşlar ne içindir ki... Özelllikle ALACAKARANLIK KUŞAĞI'ndan bir arkadaşsa...
but, after all, that's what friends are for... especially a friend from the twilight zone.
Böyle bir kaderden bir anlığına kurtulursanız unutmak istemezmiydiniz, gerçek yaşamda ALACAKARANLIK KUŞAĞI'nın sadece kısa süreli varlığı olduğunuzu...
if you were released from such a fate, even for a while, wouldn't you hope to forget that, in reality, you're only on a short leave of absence... from the twilight zone.
Cesaret ve haritacılık üzerine bir ders.. ALACAKARANLIK KUŞAĞI'nın haritacılarından...
a lesson in courage and cartography from the map makers... ofthe twilight zone.
ALACAKARANLIK KUŞAĞI'na gizli bir kapıdır.
INTO THE TWILIGHT ZONE.
Ama bu gece, İnsanları kendisinden uzak tutan küçük radyosu, sadece ALACAKARANLIK KUŞAĞI'nda bulunan çok özel bir frekansta onları kendine çekmeye başlayacaktı.
but tonight, the tiny radio on which he depends to keep people out is about to start pulling them in thanks to a very special frequency that can only be picked up in the twilight zone.
Zevksiz yaşamın içinde yalnızlık, umutsuzluk, acı, ve düşündüğünden daha kısa bir süre içinde ALACAKARANLIK KUŞAĞI'nın
a grim sojourn into solitude, despair, pain, and sooner than he knows a curious corner in the twilight zone.
Dolunay zamanı kış gecelerinde anlatılan bir masal ; kurtlarla yaşamak ve dünyevi acıların üstesinden gelen aşkı ulumak ve özgürce koşmak... ALACAKARANLIK KUŞAĞI'nda.
a tale told on wintry nights when the moon is full of living with wolves and learning to howl of love that transcends worldly pain and running free... in the twilight zone.
Şu anda girdiğiniz yer... ALACAKARANLIK KUŞAĞI
You're entering...
İleride bir işaret direği var, sonraki durağınız... ALACAKARANLIK KUŞAĞI.
There's a signpost up ahead, you're next stop... the twilight zone.
ALACAKARANLIK KUŞAĞI
the twilight zone.
ALACAKARANLIK KUŞAĞI
IT IS AN AREA WHICH WE CALL THE TWILIGHT ZONE.
ALACAKARANLIK KUŞAĞI KIYAMET GECESİ İLK YAYIN TARİHİ : 4 ARALIK 1959
[eerie music]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI NİHAYET YETERİNCE ZAMAN İLK YAYIN TARİHİ 20 KASIM 1959
[eerie music]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI HERKES NEREYE KAYBOLDU? ORİJİNAL PİLOT BÖLÜM Çeviri :
[eerie music]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI BAY BEVIS
[eerie music]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI ÇOCUKLUK KABUSU
[eerie music]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI BÜSBÜYÜK DİLEK
[eerie music]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI DÖRDÜMÜZ ÖLÜYOR
[eerie music]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI OTOSTOPÇU
[eerie music]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI
( male narrator ) HER NAME IS NAN ADAMS.
ALACAKARANLIK KUŞAĞI GÜNEŞE GÖRE ÜÇÜNCÜ
[eerie music]
ALACAKARANLIK KUŞAĞI
[engines whirring]
Ama yakında zorla sopa sallayacak ALACAKARANLIK KUŞAĞI'nda. Ve saha.
Flight 453 to kansas city now ready for boarding through gate number 14.
Onlar için cennet krallığı binlerce kürsüden milyonlarca barış için yakaran insana bir mesaj ulaştı, buna yerel bir rahip dahil yolu barış ve kurtuluşta kesişti ALACAKARANLIK KUŞAĞI'nda.
FOR THEIRS IS THE KINGDOM OF HEAVEN A MESSAGE DELIVERED FROM THOUSANDS OF PULPITS TO MILLIONS OF PEOPLE YEARNING FOR PEACE,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]