Bak sana ne getirdim Çeviri İngilizce
166 parallel translation
Bak sana ne getirdim. Afedersiniz.
Look what I brought you.
- Bak sana ne getirdim!
- Look what I brought you!
Bak sana ne getirdim, Maria Candelaria.
Look what I brought you, Maria Candelaria.
Baba, bak sana ne getirdim.
Father, I brought you something.
Bak sana ne getirdim.
look what I brought you.
Lola, bak sana ne getirdim.
Lola, look what I got for you.
Bak sana ne getirdim.
Look what I brought you.
Bak sana ne getirdim!
Look what I brought ya!
Sana getirdiğim şey gözlerini açacak. Bak sana ne getirdim? Hiç bir dükkanda böylesi satılmıyor.
and what it is I've got for you Will open up your eyes and what it is I've got for you No store will ever sell
Bak sana ne getirdim.
Oh, I bought you this.
Giulietta, bak sana ne getirdim... Astroloji çok ilginç bir bilimdir!
Astrology is a fascinating science!
Bak sana ne getirdim.
Look what I've brought you.
Bak sana ne getirdim :
Look what I've brought you :
Bak sana ne getirdim.
Look what I've got for you!
- Koşuşuna bakın! Bak sana ne getirdim!
Look what I brought you!
Selam yakışıklı, bak sana ne getirdim.
Hi, handsome. Look what I got for you.
Bak sana ne getirdim.
Did you know I've got a gift for you?
Bak sana ne getirdim.
Look what I've got for you.
Bak sana ne getirdim.
Look what I got you.
Yavrum, bak sana ne getirdim.
Baby, look what I brought you.
- Bak sana ne getirdim.
- Look what we brought you.
- Tashi, bak sana ne getirdim.
- Tashi, look what I brought you.
Bak sana ne getirdim?
Look what I'm bringing you!
- Bak sana ne getirdim.
Look what I got for you.
Bak sana ne getirdim?
I've got something for you here.
Bak sana ne getirdim.
Look what you've brought.
Bak sana ne getirdim.
Look what I got for you.
Bak sana ne getirdim, şuna bak.
I got you something. Look at that.
Bak sana ne getirdim.
Looky here what I got.
Bak sana ne getirdim.
Look what brought you.
Bak sana ne getirdim.
Hey, look who I brought for you.
Bak, sana ne getirdim.
Look, I've got something for you.
Bak sana Paris'ten ne getirdim.
Look what I brought you from Paris.
Bak, sana ne getirdim.
Look what I've brought you.
Bak, sana ne getirdim.
You can eat later. Look what I've brought you.
Danica, bak ne getirdim sana! - Neymiş?
Danica, guess what I brought you!
Romoletto, bak sana ne güzel kızlar getirdim!
Romoletto, what beautiful girls I've brought you!
Bak sana ne getirdim.
Look what I have for you.
"Çok iyi bak ne getirdim sana." dedi.
Very good, look what I've brought you.
Bak, sana ne getirdim?
And I've got something for you.
Bırak şunu ve sana ne getirdim bir bak.
Now... Leave that out and come and see what I've got you, eh?
Bak, sana ne getirdim.
Look out there, see what I've brought you.
Bak, sana ne getirdim.
Look what I've got for you.
Gombo bak, sana ne getirdim.
Gombo, look what I brought you.
Peter, bak ne getirdim sana.
Peter, look what I got you.
Bu nedenle bak sana ne getirdim.
Look what I've got.
Sana ne getirdim bak.
Look what I brought you.
Bak sana ne lezzetli şeyler getirdim.
Ooh, what a spectacular feast I've got for you. Oh, yes!
Bak, sana ne getirdim.
Look what I have for you!
Bak Polonya'dan sana ne getirdim.
See what I've brought you from Poland.
Bak sana Majestelerinden ne getirdim.
But look what I have brought you from His Excellency.