Bir bakabilir miyim Çeviri İngilizce
414 parallel translation
Bir bakabilir miyim?
Could I just take a look at it?
- Şuna bir bakabilir miyim?
- Do you mind if I take a look at it?
- Bir bakabilir miyim? - Bu iyi bir fikir değil bayım!
- It is not so naive, sir!
Talihsiz hayvana bir bakabilir miyim?
Shall we look at the animal?
Bir bakabilir miyim?
- Let me see it, will you?
Tekrar nasıl gidiyor? "Yurtsever dostlar..." Bir bakabilir miyim lütfen?
How does it go again? "Fellow patriots..." Let me see that please?
- Bir bakabilir miyim?
- Can I look at it?
Etrafa bir bakabilir miyim?
Mind if I take a look around?
Mızmızlık etmek istemem, ama şu zarlara bir bakabilir miyim? Al.
I do not wish to seem petty, but may I have a look at those dice?
- Deftere bir bakabilir miyim?
- May I have a look at that notebook?
- İçine bir bakabilir miyim?
- Can I sneak a peek?
- Duruma bir bakabilir miyim?
- May I study the board?
Şöyle bir bakabilir miyim?
Do you allow a gaze?
Şuna bir bakabilir miyim?
Can I have a look at that?
Bir bakabilir miyim?
May I take a look?
Bir bakabilir miyim.
Can I have a look.
Bazıları "Bolivya Haydutları" diyor... bazıları da "Haydut Yankiler". Şuna bir bakabilir miyim?
Some say it's the Bolivian Bandits, and some say that it's the bandidos yanquis.
Fotoğraf ekipmanına bir bakabilir miyim?
Could I have a look at the photographic equipment?
Kaldırmadan önce bir bakabilir miyim?
Could I see that before you put it away?
İçeriye bir bakabilir miyim lütfen?
Could I have a look inside, please?
Şu silaha bir bakabilir miyim?
Say... mind if I check it out for a bit?
- Bir bakabilir miyim?
- Can I have a look?
Gözlüğünüze bir bakabilir miyim lütfen?
Can you give me your glasses, please?
- Müfettiş Bey, yüzüne bir bakabilir miyim?
- Might I take a look at his face, Superintendent?
Maxwell, şuna bir bakabilir miyim?
Maxwell, let me see that thing for a second.
Nedir o? Bir bakabilir miyim.
Can I have a look.
Yedek parçalarınıza bir bakabilir miyim? Çok iyi MacGyver.
You got a spare parts bin I can take a look at?
Bir bakabilir miyim?
Can I have a look?
Dönüp bir bakabilir miyim?
Can I come back and snatch a peek?
Etrafa bir bakabilir miyim?
May I take a look around?
Sakıncası yoksa bir bakabilir miyim?
Can I see it?
Çabucak bir bakabilir miyim?
Can I take a quick look?
Sorun değilse sadece bir bakabilir miyim?
Do you mind? Can I just take a look?
Bir bakabilir miyim?
Could I take a look at that?
- Bir tanesinin tadına bakabilir miyim?
May I try One?
Bir sakıncası yoksa eşinizin korsesine bakabilir miyim?
Would you mind very much if I looked in your wife's corset?
Bir kez daha bakabilir miyim?
You mind if I see that again?
Sütünü bitirmek hariç bir çok yeteneği var. Bakabilir miyim?
He has a lot of talents, but not until he finishes his milk.
Bir saniyeliğine fotoğrafa bakabilir miyim?
May I see the photo for a second?
Sadece bir bakabilir miyim?
Could I just look at it?
Bir saniye bakabilir miyim?
May I look for a second?
Açgözlü bir domuzcuk olup şu şeker kutusuna bakabilir miyim?
May I be a greedy piggy and look at that candy box?
Bir daha bakabilir miyim?
You mind taking another look?
Bir tadına bakabilir miyim baba?
Can I have a taste, Pop?
Bir şeye bakabilir miyim?
May I see something?
Oğlum, şu madalyona bir daha bakabilir miyim?
Boy, could I just have another little look at that medallion there?
Diğer bir deyişle Valerian. Bakabilir miyim?
Valerian, in other words May I see?
Babanız iyi bir iş yaptı. Dışarı çıkıp cesede bakabilir miyim?
Oh, Al.
Burun kartlarına bir kez daha bakabilir miyim?
Can I look at those nose cards one more time?
Afedersiniz sayın yargıç, fotoğrafa bir daha bakabilir miyim?
Excuse me, Your Honor. May I have another look at that photograph?
Bir ara bakabilir miyim?
Can I see it sometime?
bakabilir miyim 248
bir bira 56
bir bak 140
bir bilsen 22
bir bardak su 34
bir bardak su alabilir miyim 42
bir bakıma 183
bir bebek 44
bir bardak 18
bir bakar mısın 19
bir bira 56
bir bak 140
bir bilsen 22
bir bardak su 34
bir bardak su alabilir miyim 42
bir bakıma 183
bir bebek 44
bir bardak 18
bir bakar mısın 19
bir baksana 40
bir beyefendi 18
bir baba 17
bir bu eksikti 116
bir bakalım 968
bir bayan 21
bir bakacağım 28
bir bakıma evet 17
bir bakarım 16
bir bakın 70
bir beyefendi 18
bir baba 17
bir bu eksikti 116
bir bakalım 968
bir bayan 21
bir bakacağım 28
bir bakıma evet 17
bir bakarım 16
bir bakın 70