Bir derdin mi var Çeviri İngilizce
223 parallel translation
- Nicks'le bir derdin mi var?
- Whats wrong with Nicks!
- Bir derdin mi var?
- Got something up your nose?
Bir derdin mi var?
Something bothering you?
Bir derdin mi var?
Are you in trouble?
Bir derdin mi var senin?
Something eating you?
Bir derdin mi var?
Is anything wrong?
- Bir derdin mi var, Stacey?
- What's got into you, Stacey?
Bir derdin mi var?
What's the matter?
Bir derdin mi var asker? Haydi, ben hallederim.
I'll fix.
Bir derdin mi var?
You have troubles?
Bir derdin mi var?
Anything wrong?
Bir derdin mi var?
Something the matter with you?
Bir derdin mi var, evlat?
Something bothering you, boy?
Bebişim bir derdin mi var senin?
Sweet lips, is anything the matter? No.
Seales, bir derdin mi var?
Seales, is something wrong?
- Bir derdin mi var? - Öyle de denebilir.
- -You got a problem?
- Bir derdin mi var?
- Do you have any problems?
- Bugün senin bir derdin mi var, Luke?
- Having a little problem today, Luke?
Bir derdin mi var?
Lose a shilling and find sixpence?
Demokrasiyle bir derdin mi var?
Are we to have a disagreementabout the nature of democracy?
Bir derdin mi var?
Something troubled you?
- Bir derdin mi var?
- Got a problem?
Bir derdin mi var evlat?
You got a problem, boy?
Bir derdin mi var?
- Is something wrong?
Benimle bir derdin mi var?
Is there somethin'the matter with me?
Bir derdin mi var?
What's wrong with you?
- Öyle mi, bir derdin mi var?
What, you got a problem?
Bir derdin mi var Rhun?
You got a problem, Rhun?
Bir derdin mi var Meurice?
You got a problem?
Bir derdin mi var?
Is something wrong? Can we talk?
- Sorun ne, Noodles, bir derdin mi var?
- What's the matter, you got a problem?
Hormonal bir derdin mi var?
What, do you got a hormone problem?
Bir derdin mi var Darstar?
You got a problem, Darstar?
Ayarlanış şekilleriyle ilgili bir derdin mi var?
Something troubles you with the way this is configured?
Bir derdin mi var?
Is something wrong?
- Bir derdin mi var bayan?
You got a problem, lady?
Bir derdin mi var ha?
You got anything to get off your chest?
Bir derdin mi var?
You got a problem?
Bir derdin mi var Rob?
Worried, Rob?
- Ne var? Bir derdin mi var?
- Something wrong?
Bir derdin mi var serseri?
You got a problem, fucker?
Bir derdin mi var, Pembiş?
You got a problem, Pinky?
Bir derdin mi var?
Do you have a problem?
Bir derdin mi var?
You have a problem with that?
Bir derdin mi var ahbap?
Do you have a problem, pal?
- Annen farklı senin. - Bir derdin mi var?
- Your mother's just different.
Bir kadınla derdin mi var?
You having trouble with a woman?
Bir derdin mi var?
You got a complex?
Véronique, hayrola? Bir derdin mi var?
Problems?
Bir derdim var. Ve bu derdin, bana mı yoksa size mi ait olduğunu öğrenmek istiyorum.
I have a problem and I want to find out if it is my problem or your problem.
Bir derdin mi var senin?
You got a problem?
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dilek tut 57
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dilek tut 57
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir dakika bekler misiniz 17
bir dolar 65
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir daha olmasın 24
bir de bana sor 80
bir daha olmaz 55
bir dakika izin ver 16
bir dolar 65
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir daha olmasın 24
bir de bana sor 80
bir daha olmaz 55
bir dakika izin ver 16
bir dahaki sefere 163
bir dakika izin verin 27
bir dost 87
bir daha bak 16
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha da gelme 19
bir dahaki sefer 17
bir de bu 17
bir de 274
bir dakika izin verin 27
bir dost 87
bir daha bak 16
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha da gelme 19
bir dahaki sefer 17
bir de bu 17
bir de 274