English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ C ] / Ceket

Ceket Çeviri İngilizce

2,782 parallel translation
Yeni bi'deri ceket aldım, duruma uysun istiyorum.
I just bought a leather jacket, and I wanna balance it out.
Aman tanrım, Ceket yok!
Oh, my God, i don't have the jacket!
Ceket barda.
The jacket is at the bar.
Güzel ceket.
Nice coat.
Çocuklar, spor ceket giymek zorunda değildiniz.
Boy, guys, you really didn't have to wear Sport jackets, too.
Üzerinde mavi kot pantolon deri ceket ve şapka var.
Wearing blue jeans, a leatherjacket and a cap.
Yan dükkanda harika bir giyim mağazası var. Neden bir ceket seçmiyorsun? Ben gelip, ödeyeceğim.
There's a cool clothes store right next-door- - why don't you pick out a jacket, and I'll come over and pay for it.
Bu ceket benim olmalı.
I have to have this jacket.
- Vhoa, güzel ceket.
- Whoa, nice jacket.
Ceket kravat giymen gibi bir durum mümkün mü ya da...
Let's go. Uh, any chance I can get you to change into a coat and tie, or...
Ve ceket verdiğiniz için.
And lending me the blazer.
Bir tane de ceket alabilir miyim?
Hey, can I borrow a jacket, too?
Ceketi koyduğumuz kutu açılmış ve ceket gitmiş.
The box we put the jacket in, and it's gone.
Öncelikle, sağlam bir deri ceket.
First a sturdy leather jacket...
İnsan kendi şansını kendisi yaratır. O ceket ile değil.
You make your own luck.
O ceket kötülük dolu.
Not with this jacket.
Anne, baba ceket dışarıda bir yerde.
Hey, kids. Mom, dad... The jacket is out in the world.
Uğursuz deri ceket mi?
The unlucky leather jacket?
- O ceket uğursuz!
It's unlucky! The jacket's unlucky!
İşi almıştım ama sonra... - Ceket işi elinden aldı.
I had the job, and then... the jacket took it away.
- O işi sizin yüzünüzden kaybettim. - Ceket yüzünden.
I lost that job because of you.
- Bunları ona ceket söyletiyor.
It was you! The jacket is making him say these things.
Aslında onun uğurlu bir ceket olduğuna inanıyorum. Düşünün bir kere.
I never would've gotten the job.
- Ah. Ceket gizemli bir şekilde çalışıyor.
If you hadn't, you never would've met me, and that would be someone else's baby.
Bir dakika, eğer o ceket uğurluysa bütün şansımızı Testin İcabına Bakmak'a vermiş bulunuyoruz.
The quiz is about to start. Wait. If that jacket is good luck, then we just gave all that good luck.
Daha ayrıntı vermek gerekirse kumaş ceket yaka klapası.
Suit jacket lapel pins, to be more specific.
Efendim, bu bir Members Only * ceket mi?
Sir, is that a members only jacket?
200 dolarlık ya da bu güzel Members Only ceket teklifi var.
I've got an offer of $ 200 or this beautiful members only jacket.
Bir deri ceket giymişti.
He was wearing a leather vest.
Hoş ceket.
It's a nice jacket.
Ceket.
Coat.
- Kash'in aldığı ceket güzelmiş bu arada.
Nice jacket Kash bought you, by the way.
Yeni ceket mi aldın, Ian?
Is that a new jacket, Ian?
Guzel ceket, bu arada, dostum.
Nice hoody, that, mate, by the way.
Neden ceket giydin?
Why is he wearing a suit?
Ceket de...
The jacket will be...
Ceket değil o.
It's not a suit. - That's a vest and pants. - It's almost a suit.
Pekala, Tessa'nın giydiği ceket kaşmirmiş, tamam mı?
So this sweater that Tessa was wearing was cashmere, right?
4 tanesi ince birer ceket giymişti.
Four were clad in light jackets.
- Ceket çok sıktı.
- My jacket is too tight.
Ceket güzelmiş.
Sweet jacket.
Üstünde koyu renk pantolon ve ceket varmış.
Dark pants, dark jacket.
Baksanıza, şu ceket Hikawa-kun'unkine benzemiyor mu?
Hey? Then coat it... it is glacier
Ayrıca "yeleğinin üstüne de ceket giy yoksa aptal gibi görünürsün."
And wear a coat over the vest or you'll look like a jerk.
Bu ceket kesinlikle harika.
That jacket is absolutely killer.
Kapüşonlu sweetshirt, ceket giyiyorlardı ve güneş gözlükleri vardı.
They wore hooded s... jackets and sunglasses.
Kapüşonlu ceket giyen bir adam yangın merdivenlerindeki güvenlik kameralarını sprey boyayla boyamış.
A man wearing a hooded sweatshirt came through the service stairway and covered the cams with spray paint.
Ceket uğursuz!
The jacket... it's unlucky!
- Bu ceket uğursuz, tamam mı?
This one is, okay?
- Ya da ceket yüzünden.
Because of you.
Bir deri ceket.
In the spirit of sportsmanship.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]