English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ C ] / Ceketini çıkar

Ceketini çıkar Çeviri İngilizce

229 parallel translation
Ceketini çıkar!
Jackets off!
Ceketini çıkar da biraz uzan.
Take your coat off and lie down.
- Ceketini çıkar.
- Take off your haori.
"ceketini çıkarıp ellerine tükürdükten sonra işe koyulan dildir"
"is language which takes off its coat, " spits on its hands and goes to work. "
Ve öylece güzel narin dokumalı ceketini çıkarıp kaba hamal giyisini örtündü.
"And so, he removed his brocade coat... "... putting on the porter's coarser weave.
Ceketini çıkar, Johnny.
Well, take off your coat, Johnny.
Daha önce bir melekle dövüşmedim ama ceketini çıkarıp yumruklarını kaldırmanı öneriyorum.
I've never fought an angel, but take off your coat and put up your dukes.
İçeri girdi, ceketini çıkarıp astı, makyaj yaptı... üzerindekileri çıkarıyor.
She comes in, hangs up her coat, puts on her makeup takes off her clothes.
Ceketini çıkarın.
Take his coat off.
Ceketini çıkarın!
His coat... strip him!
Neyse, otur, ceketini çıkar!
Well, why don't you sit down. Take off your coat.
Ceketini çıkar, otur ve dedikoduları anlat bana.
Take your coat off, sit down and gossip with me.
Ceketini çıkar istersen.
Take off your coat, if you like.
Ceketini çıkar.
Take off your coat.
Ceketini çıkar.
Take off his jacket.
Ellerini yıkamadan önce ceketini çıkar.
Take your coat off before you wash your hands.
- Haydi Kaptan. Ceketini çıkar.
- Come on, off with your coat.
O zaman ceketini çıkar.
Take off your coat, then.
- Cesaretin varsa, ceketini çıkar.
- Take of your jacket if you dare.
Ceketini çıkar.
Take off you jacket.
Ceketini çıkar.
- Take off my coat?
Ceketini çıkar.
Take off your jacket.
Ceketini çıkarır mısın?
Would you take off your jacket?
- Ceketini çıkar.
- Take off your jacket.
Hadi, ceketini çıkar.
Take your coat off.
Bazı şeyler öğrendim. Ceketini çıkar.
Things I've found out... but first lets get off that jacket.
Sana şapkanla ceketini çıkar dedim!
I said, take off your hat and coat.
Ceketini çıkarıp, kılıçların üzerine at evladım.
Take your coat off my boy and throw it over the blades.
Ceketini çıkar başka bir fıçı getir.
Take your coat off and bring another barrel.
Ceketini çıkar.
Take your coat off.
- Ceketini çıkar!
- Take the sheepskin off at least! - Take the sheepskin off at least!
- Ceketini çıkar. Rahatla, partiye katıl.
Well, then, come on, take your coat off.
Ceketini çıkar.
[Rowntree] Get your coat off.
Şimdi ceketini çıkar, ben onu yatağın üstüne koyarım.
Now take off your coat, and I'll leave it on the bed.
Ceketini çıkar.
Take your jacket off.
- Ceketini çıkar!
- This is all right.
Ceketini çıkar.
Take off that jacket.
Ceketini çıkar, daha rahat koşarsın.
Take your coat off, it'll be easier.
O zaman ceketini çıkar.
- So take your coat off.
- Ceketini çıkar?
- Take off your jacket
Ceketini çıkar.
Take your jacket off, kid.
Çıkar ceketini.
Take off your coat.
Kes sesini, seni yaşlı keçi! Çıkar ceketini ve çeneni kapa ve cehenneme git!
Pull down your vest, and wipe off your chin and go to...
- Sen de ceketini çıkar!
- And you take his jacket!
- Evet, ceketini çıkar.
Are you out of...
Ceketini çıkar ve yakanı ilikle.
Take your jacket and button your collar.
Ceketini çıkar.
Sit down here.
Hiçbir yere. Öyleyse şapkanı çıkar, ceketini as ve otur.
Well then put down your coat, your bag, and go and sit down.
bekle alma, ceketini çıkar bana değil ona bak, mavi asker senden iki kat daha hızlı görünüyor ve şu aptal üniformanı
Wait... don't pick it up... take off your clothes Not me! Look at him, Soldier Blue.
Ceketini ağzından çıkar tatlım.
Take the jacket out of your mouth, sweetheart.
- Ceketini çıkar. - Yemek ne olacak?
- Take yourjacket off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]