English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ C ] / Cevap

Cevap Çeviri İngilizce

50,991 parallel translation
- Çatı 3, cevap ver.
Aerial 3, come in.
Bana üç mesaj bıraktın ama ben arayınca cevap vermiyor musun?
You left me three messages, And then you don't pick up the phone when I call you back?
Adam gibi cevap ver, yoksa...
You will answer with respect, or I'll...
Yanlış cevap yok.
There's no wrong answer.
Ne yazık ki, Doğru cevap da yok.
Unfortunately, there's no right one, either.
Bana cevap ver.
Answer me.
Sadece silahı ver bana, ve bütün sorularına cevap vereceğim.
Just give me the gun, and I'll answer all your questions.
Büyücüye bir cevap verin.
Give The Wizard an answer.
Ama bana cevap vermeye başlamama izin ver.
But let me begin to offer answers.
- Cadılar dua edip cevap beklemezler.
Witches don't pray and wait for answers.
- Bana cevap ver.
- Answer me.
Hepsine cevap vermek istiyorum, ama...
I want to answer all of them, but...
Benim cevap vermemi istediğin soru da bu değildi.
I don't believe you want me to answer what you've asked.
Yani Uzun John Silver'ın yokluğunda adamlar beni izleyecek, seni değil. Bundan sonra ne olacağı konusunda da onlara cevap verecek kişi ben olacağım, sen değil.
So in the absence of Long John Silver, the men will look to me, not you, for answers to what happens next, and I will be the one to give them those answers, not you.
Alacaklılar paraya cevap verdi.
Creditors respond to money.
- Cevap verme.
- Ignore it.
- Telefona cevap vermeyecek misin?
- You're not gonna answer your phone?
Soruma cevap vermedin.
You didn't answer my question.
Bu soruya cevap vermeye nereden başlayacağımı bile bilmiyorum.
I don't even know how to begin To answer that question.
Cevap vermek isteyen?
Anybody?
Kendime Olly mesaj attığında hemen cevap vermeyeceğimi söylüyorum.
I tell myself I won't text back immediately when Olly texts me.
Ve sonra cevap veriyorum.
And then I text back.
Birimler, lütfen cevap verin.
Any units in the vicinity, please respond.
Evet ama cevap vermedin.
Yeah, but you didn't answer.
Gerçekten sadece bir cevap arıyorum.
Ms. Sherman, I really am just looking for an answer.
Ben Chris, ya telefona cevap veremiyorum ya da konusmak istemiyorum.
Hey, it's Chris, I'm either away from the phone or I just don't want to talk to you.
Ben Chris, ya telefona cevap veremiyorum ya da konusmak istemiyorum.
Hey, it's Chris, I'm either away from my phone or I just don't want to talk to you.
Cevap verebilirsin. Odada mikrofon var.
You can answer, there is an intercom in the room.
su ana degin aklinda olusan sorulara, endiselere cevap vermem gerekiyormus.
I'm supposed to answer any outstanding questions or concerns you may have so far.
Bu testte doğru ya da yanlış cevap yok.
There are no right or wrong answers to this questionnaire.
- Güzel cevap.
- That's a good response.
Neden çağrı ve mesajlarıma cevap vermiyor?
Why won't he answer my calls or texts?
Tuhaf olup olmadığıma tarafsız bir cevap veremem ama buraya yeni taşındığım için yalnız oturuyorum.
Well, I can't objectively answer the "weird" thing, but I'm sitting alone'cause I just moved here.
Şey buna cevap verebileceğimi sanmıyorum.
Well... I don't think I can answer that.
Cevap yok.
No answer.
Telefona ve mesaja cevap vermedin.
You didn't answer your phone or my texts.
Cevap yazamaz mıydın?
You couldn't have hit me back?
Artık bana omuz silkerek cevap veremezsin.
You do not get to answer me with a shrug anymore.
Cevap yazmadığım için özür dilerim.
Sorry I didn't... didn't text you back.
Şu soruya bir cevap ver.
Answer the fucking question.
Bir uyuz gibi cevap verecek olursam kulaklıklarını takacaksın, kaseti koyacaksın ve düğmeye basacaksın.
I think the asshole answer is you put the headphones on, the cassette tape in, and you press play.
Onu cevap vermeye zorlama.
Don't force her to answer.
Öyleyse sanırım bu, sorunuza cevap veriyor.
Well, then I guess that answers your question.
Her iki sorunuza da cevap vereceğim..
I will answer both of your questions..
Üzgünüm, buna cevap vermem lazım.
Oh, sorry, I've got to take this.
Soruma cevap ver.
Answer the question.
Tek bir soruma cevap vermen gerek sadece.
You just have to answer me one question.
Cevap : Duymuyoruz.
Answer... we don't.
Soruma cevap istediğimi mi sanıyorsun cidden?
Do you really think I need you to answer that?
Durağan bir macera çağrısına cevap vermeyi reddediyorum, Morty.
I refuse to answer a literal call to adventure, Morty.
Başka bir cevap olması mümkün değil.
There's no other possible answer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]