English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Dur bi dakika

Dur bi dakika Çeviri İngilizce

113 parallel translation
- Dur bi dakika.
- Wait a minute.
- Wally! - Dur bi dakika!
Wally!
Dur bi dakika, şampiyonluk maçından bahsediyoruz.
Wait a minute, we're talkin about the championship game.
Dur bi dakika.
Wait a minute.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Dur bi dakika, tatlım.
Wait a minute, sweetheart.
- Dur bi dakika.
- Hold it.
- Dur bi dakika. Hayır.
- Wait a minute.
Hey, dur bi dakika.
Hey, wait a minute.
- Hayır, hayır, dur bi dakika.
- No, no, wait a minute.
Dur bi dakika. Neden bunu size anlatıyorum ki?
wait a minute, why am I telling you this?
Dur bi dakika. Hepimiz iyi kahvaltı yaptık.
Now wait a minute, we all had a big breakfast.
Dur bi dakika, lanet kısa çöp nerde?
Wait a minute, where the hell is the short one?
Hayır hayır dur bi dakika.
No no, wait a minute.
Dur bi dakika.
Wait!
Dur bi dakika.
Hold on a minute.
Dur bi dakika, Ne?
Hold on. What?
dur bi dakika bu hayatının baharı mı?
Wait a minute. This is the prime of your life?
Dur bi dakika, ne yapıyorsun canım, küfe taşır gibi.
Wait a minute, what are you doing? I'm not a pannier.
Dur bi dakika.
Hold on.
Dur bi dakika.Boston'lu Woody değil mi o?
Wait. Is that Boston Woody?
Dur bi dakika.
[Sam] Wait.
Babamla konuşmuyorum. Dur bi dakika...
I'm not speaking to my father.
Dur bi dakika, bu sadece köpek yakalama minibüsü.
wait a minute. It's just a dogcatcher van.
Dur bi dakika.
Hang on a sec.
- Dur bi dakika, test mi?
- Wait, a trial?
A dur bi dakika, burada yazdığına göre bu seni ilgilendirmezmiş.
Oh wait a minute, it says here it's none of your business.
Dur... dur bi dakika.
Wai... Wait just a minute.
Dur bi dakika!
Wait a minute!
Dur bi dakika, yani siz ikiniz eskiden... aganigi naganigi olayları ha?
Wait, you mean, you two used to, you know, bump japanese cartoon monkey logo mouth.
şeyden kalma... Dur bi dakika.
Wait a second.
Dur bi dakika, buldum.
Wait, I've got it.
Ama dur bi dakika, yani şeyli kadın diyecektim...
Wait, I mean the woman with the...
Dur bi'dakika, dur bi'dakika... kendine gel!
Wait a minute, calm yourself!
Dur bi'dakika!
- Wait a moment!
- iyi, o kadar Dur bi dakika.
Wait a minute.
Dur bi dakika, yani siz ikiniz eskiden... aganigi naganigi olayları ha?
( GASPS ) Stewie, look!
Bi dakika dur biraz.
Whoa.
Evet, Ne söylediğini... dur bi'dakika, Ne söylediğimi duydun mu?
All right, look, Steven, I heard what you said. Yeah, I heard what... wait a minute, you heard what I said?
Dur bi'dakika!
Hey. Wait a minute.
Dur bi'dakika!
Wait a minute.
bi dakika dur, Sumi!
Stop it now, Sumi!
Dur bi dakika.
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute.
- Dur bi dakika, sakin -
Whoa, hang on.
Bekle, bekle, bi'dakika bi'dur.
Hold, hold, hold everything.
Dur bi'dakika!
Wait!
Şimdi, bi dakika dur, 12 saatlik bi yoldan yeni geldik, sırf buraya gelebilmek için.
Now hold on a minute, we just drove 12 hours to get here.
Sana söylemedim çünkü babamın parası bütün ilişkilerimi etkiledi, ve bende bu yüzden bu konuda konuşmayı bıraktım, dur, bekle, bekle, bi dakika.
I-I didn't tell you because my parents'money has affected every single relationship in my life, and so I've stopped talking about it and living it- - no, wait, wait.So wait.
İki dakika yerinde dur bi.
Let's just sit down for a little bit.
Ooh, dur bi dakika, sakal.
The beard.
Ama bi dakika dur. Sen hayatımı kurtardın.
I've saved your life.
Dur, bi'dakika.
Wait. Hang on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]