English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Getır

Getır Çeviri İngilizce

68,670 parallel translation
Özür dilerim ama senin yüzünden yatırım alamamak zaten yeterince kötü.
I'm sorry, but it's bad enough that we can't get any funding because of you.
Alırız sana bir şişe.
We'll get you a bottle.
Senin de işin başından aşkındır.
I'm sure you must get going.
Sen çalıştır.
Get it started.
Bu sefer sen bir kancığa eşitsin. Bölü, istediğim şeyi alabilmenin tek yolu kendi isteğinle bana vermen Eşittir, kendi rızanla bana vermenin tek yolu da ihtiyacının kalmamasıdır.
This times that equals you're a cunt, divided by the only way I'm going to get what I need is if you give it to me, equals the only way you're going to give it to me
Hayır, yola koyulmamız lazım.
No, we really should get goin'.
Güzelliğin içindeki kötülük cinayetten bile paçayı sıyırır.
Malice draped in pretty can get away with murder.
Pekala, erkek ve kızlar, hazır ol.
All right, boys and girls, get ready.
- Sağır mısınız lan? ! Defolun!
Get out of here!
- Dinle, en kötü ihtimalle bu hamlemiz annenin sicilini temize çıkarmamız için bize zaman kazandırır.
Look, worst case scenario, this buys us time to get your mom's record cleared so he doesn't have a hold over her.
Yargıç Bam Bam'i arayıp arama emri alırım.
I'll call Judge Bam Bam, get a warrant.
Belki kaçtığımı fark etmeden oraya varırım.
Maybe I can get there before she realizes I escaped.
Strange çakalın tekidir. Olabildiğince uzakta olmaya çalışacaktır.
He'd try to get as far away from this as possible.
- Bu tüm hakaretlerin alasıdır. - Şehir, Tetch'i almak için para ödeyecek.
The city is gonna pay us a lot of money to get Tetch back.
Gerçekten yanına kalır mı sandın?
Did you really think you could get away with this?
Hayır, buna hakkın yok. - Neye?
- No, you don't get to do this.
Bak, bir baba olarak son derece aşırı korumacıyımdır.
Look, I am as overprotective a father as you can get, but I gotta be honest, Barry,
Bugüne özel giriş bileti ücreti ödediğinizde sıcak bir kahve kazanacaksınız.
S.T.A.R. Labs museum opening, and today, for your ticket price of admission... today only... you also get a free steaming cup of joe.
Benim dünyamda sürüngen alırız.
- On my Earth, we get reptiles. - Whoa.
H.R.'ın cezasını çekmesinin vakti geldi.
I'm gonna get packing. It's time for H.R. to face the music.
Silah satıcısı yakalamaya ve beni ön sayfada manşet yapmaya hazır mısın?
You ready to bust an arms dealer? - Get me a front-page headline?
- Hazırım.
- Get set.
Yani onu Grodd'un elinden kurtarırsek bizim dünyamıza gelemez. Saldırı gerçekleşmez ve geleceği değiştiririz. Iris'i kurtarmaya da bir adım daha yaklaşmış oluruz.
So if we save him from Grodd, then he can't get to our Earth, the attack never happens, we change the future, and we're one step closer to saving Iris.
Hayır, anlıyorum, gerçekten.
No, look, I... I get it. Trust me.
Sanırım bazen kötü şeylerin gerçekleşmesini önlemenin tek yolu onlara sebep olan şeyden kurtulmak.
I think that sometimes, the only way to stop bad things from happening is to just get rid of what's causing them.
- Hazır.
Get ready.
Eğer bir şey ters giderse hemen Caitlin'i çağır.
Anything goes wrong, you get Caitlin down here stat.
Sanırım daha kesin bir sonuç alabiliriz ama eski usül meta insan denemesi yapmam gerek.
I think maybe we can get a little bit more precise, but I'm gonna have to give it the old meta-human try.
Evet, STAR Labs'e dönüp antrenman yapmak istiyorum.
Yeah, I just wanna get back to S.T.A.R. Labs and train.
Çünkü baban negatif bir dünyada kaybolduğunu öğrenirse burnu kırılan ilk kişi ben olurum.
Because if your father finds out you're lost in some negative world, the first person to get a broken schnoz is me.
Bunu atlatıp tekrar meydana çıkmaya hazır olana kadar Kid Flash'ın biraz mola vermesi gerekiyor.
So until he can get past it, and he's really ready to go back out there, Kid Flash is... gonna need to take a break for a while.
Bu sırada umarım gırtlaklarınızın pasını silmeye hazırsınızdır.
In the meantime, I hope you're both ready to get the rust off those pipes of yours.
Adamları çağır.
Get the boys.
Sanırım geçmişi yad edeceğiz.
Guess we get to... relive the past. Kick his ass like we used to.
Damon'un kalbini tedavi edersen, onu tekrar ayağa kaldırırsın.
You fix Damon's heart, you get him back up on his feet again.
Buradan çıkmaya hazırım.
I'm ready to get out of here.
Neden o kıçını kaldırıp buraya tekrar işine dönmüyorsun.
Why don't you just get your ass out here and go back to work.
Sesini duymayı çok isterim, ama konuşmaya hazır değilsen anlıyorum.
I'd love to hear your voice, but if you're not ready to talk, I get it.
Gerçek dünyada senin gibi insanlar dışlanır.
In the real world, people like you, they get the needle.
Sanırım bu arkadaşımı kandırıp elde ettiğim şey.
Yeah, I guess that's what I get for trying to put one over on a sidekick, huh?
Sanırım kardeşçe efsanevi bir anımız olacak.
Guess I'm gonna get that epic bro moment after all.
Şimdiye kadar millete karışır, emirler yağdırır... veya bizi öldürmeye çalışır diye düşünmüştüm.
I thought by now she'd be strutting around, making demands, or trying to get us all killed.
İnternetten yer ayırtırılabildiğini biliyor muydun?
Did you know you can get ordained online?
Hayır, şimdi kanıtlamak istediğim şeyi yakından görebileceğiniz için.
No, because now you get to see firsthand what I'm trying to prove.
Sanırım bir yere gelmek kanatlarımız olmadan daha uzun sürüyor.
I suppose it does take longer to get places now without our wings.
Çeviriyi alır almaz büyüyü yap.
As soon as I get the translation, you cast the spell.
Tamam sanırım şu an Gavin'i konuşmaya çağırmanı istemek için iyi bir zaman değil.
I'm guessing this isn't the best time to ask you to get in touch with Gavin so we can talk to him?
Seni içeriye alırım.
I'll get you in.
Ya iyi anlamda hızlısındır ya da hızlı bir şekilde ölürsün.
Either you get good fast or you get dead faster.
Beni buraya çırıl çıplak soyup garip şeyler yapmak için getirdiğini sandım.
I thought you brought me out here to get naked and do weird stuff.
Eski deyişlerde yazdığına göre Nephilim'in doğması için 9 aya ihtiyacı yokmuş. Bu durumda sanırım 18 Mayıs gibi doğum yapacaktır.
According to the lore, nephilim don't need 9 months to get to full term, so I think she will be giving birth around May 18th.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]