English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Gürültü yapmayın

Gürültü yapmayın Çeviri İngilizce

93 parallel translation
Gürültü yapmayın.
Not so loud.
Gürültü yapmayın.
Not so much noise.
Gürültü yapmayın.
Don't make too much noise.
Bu adamın sıvışmasına dönelim, ve hiç gürültü yapmayın.
Turn that man loose, and don't make any noise.
Lütfen gürültü yapmayın.
Please, not so loud.
Gürültü yapmayın.
Keep the sound down.
Lütfen gürültü yapmayın.
Okay, Steiner, don't be too noisy. Don't worry.
Ama lütfen gürültü yapmayın.
But no noise, please.
Şey, çabuk de öyleyse, ve fazla gürültü yapmayın.
Well, be quick about it then, and make less noise.
Gürültü yapmayın.
Don't make a sound.
- Çok gürültü yapmayın şimdi, Miz Lampert.
- Don't make too much noise, Miz Lampert.
Gürültü yapmayın!
Don't make a noise now!
Fazla gürültü yapmayın.
Don't make too much noise.
Lütfen gürültü yapmayın.
Please, don't make noise.
Fazla gürültü yapmayın.
Don't make so much noise.
Ama gürültü yapmayın.
But don't make noise.
Gürültü yapmayın.
Don't make noise.
Hattı temiz tut Jeff. Gürültü yapmayın.
Clear off the line, Jeff.
- Ama fazla gürültü yapmayın ha.
- But just don't make too much noise.
Gürültü yapmayın.
Don't make so much noise.
Gürültü yapmayın, tay korkmasın!
Don't make noise, the foal is frightened.
Dikkatli olun, gürültü yapmayın.
Be careful, don't make noise.
Gürültü yapmayın.
I can't have this noise.
Ama daha fazla gürültü yapmayın.
But no more noise.
Gürültü yapmayın!
Kill the noise.
Gürültü yapmayın artık. Beyler, şu tarafa bir bakın.
Gentlemen, check over there...
Gürültü yapmayın.
Keep the noise down.
Gürültü yapmayın.
Don't make a noise.
Gürültü yapmayın. Bay.
Don't make such a fuss.
Gürültü yapmayın.
Don't make a fuss.
Gürültü yapmayın.
Don't make noise, quiet!
Herneyse, gürültü yapmayın.
At any rate, keep the noise down.
Sabah fazla gürültü yapmayın.
Don't make a lot of noise in the morning.
Fazla gürültü yapmayın.
Just keep the volume down!
Sakın gürültü yapmayın yoksa ateş ederiz!
No noise, or there'll be shooting!
aşağıda gürültü yapmayın!
Silence in there!
- Sakın gürültü yapmayın.
. - Don't make any noises.
Onu yatıracağım. Uyuyuncaya kadar biraz gürültü yapmayın, e mi?
I'll go put him to bed, so please don't talk too loud for a few minutes, until he falls asleep, ok?
Yeter çocuklar. Bu kadar çok gürültü yapmayın.
That's enough, kids Don't make so much noise
O şeyle çok fazla gürültü yapmayın lütfen.
Could you be a little quieter with that thing, please?
Sakın gürültü yapmayın. Uslu uslu oturun.
Remember to keep quiet.
Gürültü yapmayın.
Less chattering.
Aşağıya yaz.Gürültü yapmayın, içeriye gir.
Go! He's speaking. Hey, come on!
Sessiz! Burası morg. Gürültü yapmayın.
He is talking a lot, Pathan Bhai seems like something has to be done for these bloody cops.
Gürültü yapmayın, atın bu herif gitsin!
Don't make any more noise. Just get rid of him!
- Gelin, gürültü yapmayın.
When the hotel closed, at the end of the season... not remember the employees. Move it!
Gürültü yapmayın.
Don't crowd
Gürültü yapmayı bırakın.
Stop that noise.
Gürültü yapmayın, şimdi duyacak.
Don't make a racket, he'll hear us.
Felipe gürültü yapmayı kes ve kız arkadaşını gör.
Felipe, stop making noise and see to your girlfriend.
Okulda prova yapmayın çok gürültü çıkıyor, gidin evinizde yapın...
Don't practice at school it's too noisy, Do it at home

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]