English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Gürültü yapma

Gürültü yapma Çeviri İngilizce

119 parallel translation
Şimdi uslu bir çocuk ol ve gürültü yapma bakalım yoksa seni eşya vagonuna kapatırlar.
Be a good boy and dont make a noise or they ´ lll put you in the baggage car.
Bu kadar gürültü yapma baba.
Don't make so much noise, Papa.
Bu kadar gürültü yapma, Ned.
Not so loud, Ned. Not so loud.
Gürültü yapma.
Don't make any noise.
Lütfen Snuffy, gürültü yapma.
Oh, Snuffy, please. Not so loud.
- Gürültü yapma!
- Don't make any noise!
- Her zaman olduğu gibi, gürültü yapma.
- As always : there is noise.
Gürültü yapma!
Shut up.
Gürültü yapma delikanlı!
Turn off that noise.
Gürültü yapma!
Silence.
Gürültü yapma!
Don't make any noise!
Ben biriyle konuşurken, gürültü yapma.
You should not make noises when someone is calling.
Gürültü yapma, Jeannie.
Don't make any noise, Jeannie.
O kadar gürültü yapma. Çocukları uyandıracaksın.
Don't make so much noise, you'll wake the children.
Beryl, iyi değilsin diye bu saatte bu kadar gürültü yapma hakkın yok.
Beryl, if you're not well, you shouldn't be larking around at this time of night.
Gürültü yapma.
Stop being a nuisance!
Çok gürültü yapma Bay Asterix'i uyandıracaksın.
Don't make so much noise, you'll wake up Mr. Asterix.
Daha fazla gürültü yapma da evine git!
Vaya a su casa y déjanos dormir.
Söyleyecek bir şeyin varsa konuş, ama gürültü yapma
If there's anything speak nicely, why make such fuss?
Kasım, gürültü yapma.
Kassim, be quiet.
Ve gürültü yapma.
And don't make any noise.
- Gürültü yapma!
- No noise!
Bu kadar gürültü yapma, aptal.
Don't make so much noise, idiot.
Burada olacağım. Gürültü yapma.
Wake me up at a quarter to.
Gürültü yapma, sürpriz olsun.
Tiho. We'll wake up the whole family.
Ne demek istiyorsun? Orada bekle ve gürültü yapma!
Wait there, and don't make a noise!
Gürültü yapma!
Less noise!
Daha fazla gürültü yapma, yoksa şiş kebap olursun.
Any more noise, and you're shish kebab.
Gürültü yapma.
That's good.
Silvana, gürültü yapma.
Silvana, don't make a fuss.
Vik, bu kadar gürültü yapma.
Vik, don't be so noisy!
Bir dahaki sefere kendinle oynarken çok gürültü yapma.
Don't shout too loud next time you make love.
Fazla gürültü yapma.
Don't make a lot of noise.
Çabuk ye ve gürültü yapma.
Eat it quick and no noise.
Gürültü yapma, yoksa başımıza kötü şeyler gelir.
Don't make a sound, or we'll be in deep shit.
Gürültü yapma!
Shush, Dogmatix.
O kadar gürültü yapma.
Quit making so much noise.
Sessiz konuş, gürültü yapma.
Speak softly, make no noise.
Gürültü yapma.
No more noise.
Hiç gürültü yapma.
Don't make any noise.
Hüseyin, gürültü yapma kafamız şişti!
Hossein, don't make so much noise We're fed up
Gürültü yapma. Seni bu halde görmesini mi istiyorsun?
Don't make a noise, let her see you like that.
Sakın gürültü yapma, yoksa seni daha uzağa yollarım.
And don't make any noise, or they'll send us away.
yukarı çıkarken gürültü yapma.
And, be quiet going upstairs.
Off, gürültü yapma... Öldürmüşsem ne olacak, ödlek?
chickenshit?
Tamam, ama gürültü yapma.
- The baby's sleeping.
Gürültü yapma.
Turn it down.
Gürültü yapma.
Keep it down.
Goody sana söyleyene kadar, gürültü-patırtı yapma, hareket etme.
You don't move around till Goody tells you.
Sakın gürültü yapma.
Don't make any noise.
Gürültü yapma!
( paper rustling ) Keep it down!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]