English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Güvende olacaksın

Güvende olacaksın Çeviri İngilizce

565 parallel translation
Eğer Dracula dönerse güvende olacaksınız.
You will be safe if Dracula returns.
Tamamen güvende olacaksın.
You'll be perfectly safe.
Benimle güvende olacaksın.
Come after me, lifelong you have a depending
Kesinlikle güvende olacaksın, söz veririm
You'll be perfectly safe, I promise you.
Elimi kalbinin üzerine koyduğumda güvende olacaksın.
Bear but the touch of my hand on your heart, and you shall be safe.
- Güvende olacaksın.
- You will be safe.
Güvende olacaksın.
Oh, you'll be quite safe.
- Hayır, güvende olacaksın.
- By all means.
- Benimle tamamıyla güvende olacaksın.
- Me is saved
Sen ve Manfred güvende olacaksınız.
You and Manfred will be all right.
Seni kendi kanatlarıyla saracak ve onun kanatları altında sen güvende olacaksın...
He shall cover thee with His feathers, and under His wings thou shalt trust :
Burada güvende olacaksın.
Here you will be safe.
Güvende olacaksınız.
You'll be safe.
Güvende olacaksın.
You'll be safe.
"Anne ve baba ile birlikte hep güvende olacaksın."
"You'll always be safe with Mother and me."
Marcia ile evde güvende olacaksın.
You'll be safe at home with Marcia.
Orada güvende olacaksın.
You'll be safe there
Öyle bile olsa burada güvende olacaksınız.
Even so you will be safe here.
Bu yüzden, güvende olacaksın.
So you'll be all right.
Biraz daha ödeme yapacaksın ve güvende olacaksın, Pachinko.
Pay us a little more and you'll be safe, Pachinko man.
Burada güvende olacaksın.
You'll be safe in this room
Güvende olacaksın, söz veriyorum.
I promise you'll be safe, I promise.
En azından sen güvende olacaksın.
At least you'll be safe.
Canım evlâdım, göreceksin, burada bizimle güvende olacaksın.
My daughter has told me the whole story. My dear, dear boy.
Güvende olacaksın Frosty!
You'll be safe there, Frosty!
Eminim, siz Yüzbaşı Dobi ve nişanlınızla birlikte güvende olacaksınız. Ama adamlarım herkesin sorumluluğunu alamazlar ve katil hâlâ bir yerlerde saklanıyor olabilir.
I-I'm sure you'll be perfectly safe with Captain Dobi and your fiancé, but they couldn't be responsible for everyone, and it is just possible the killer may still be in hiding somewhere.
Güvende olacaksınız.
You'll have your security.
Güvende olacaksınız.
You will be safe.
Yanımda güvende olacaksın Joey.
You'll be all right with me, Joey, eh?
Benimle güvende olacaksın, değil mi?
You'll be all right with me, eh?
O zaman güvende olacaksın.
That's when you'll be safe.
Burada güvende olacaksınız.
Here you'll be safe.
O zaman deli Budur'dan güvende olacaksın.
Then you'll be safe from mad Budur.
Burada güvende olacaksınız.
You will be safe here.
Güvende olacaksın. Rahatla.
NOW, YOU'RE GOING TO SLEEP.
Ben yanında olduğum sürece güvende olacaksın.
As long as I'm at your side, you'll be safe.
Sürücüye ödeme yaptım, güvende olacaksın.
I paid the driver. You'll be safe.
Bizi izleyin, güvende olacaksınız.
Follow us down, you'll be safe.
Biraz sonra güvende olacaksın.
Well, in a little ways you're gonna be safe.
Güvende olacaksın. Bunu benim için yapar mısın?
Do that for me, will you?
Biraz daha yolumuz var. ve sonra güvende olacaksınız. Yine uslu durun.
A few more yards and you'll be safe... you get to be kids again.
Kesinlikle güvende olacaksın.
You'll be perfectly safe.
- Güvende olacaksın.
- You'll be safe.
Ve koruma altında, güvende olacaksın. Miami Beach'e dönüp de milyonerler gibi yaşadığında... her şey çok güzel olacak.
And you're gonna be protected, secure, and everything will be very nice when you get back to Miami Beach... and live in millionaire style.
Sonsuza dek güvende olacaksın ve daha fazla sıkıntın olmayacak.
You'll be safe forever, and you won't have any more trouble.
- Burada güvende olacaksın.
- You will be safe here.
Tek bildiğim burayı terketmem lazım, çünkü o beni takip edecek ve seninle Megan güvende olacaksınız.
all i know is i have to leave, because then he'll follow me and you and megan will be safe.
% 100 güvende olacaksın.
You are 100 per cent protected.
Nazor'a, ineğe ve kitaplara göz kulak olacaksın, anlaşıldı mı? Nazor güvende, ineğin de durumu iyi. Her şey güvende!
I am a part of this column with no end, which walks since ancient times, from the beginning, in the dusky forests, on winter thorny paths, when one falls, another rises instantly.
devrimden sonra tek güvende olanımız sen olacaksın.
After the revolution, you'll be the only safe one.
Burada güvende olacaksın.
You'll be safe here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]