Hayat böyle işte Çeviri İngilizce
235 parallel translation
- Hayat böyle işte.
- That's the way it is.
Hayat böyle işte.
That's life.
Hayat böyle işte.
That's the way life is.
- Dokuz yıl önce. Hayat böyle işte.
Well, that's the way it goes.
Hayat böyle işte güzel şeylere hep ihtiyacın olmadığında kavuşursun.
But that's life, luxuries always come too late.
Oluyor, hayat böyle işte.
Yes, that's how life is.
Hayat böyle işte!
Such is life!
Hayat böyle işte!
That's how it goes.
Ne yapacaksın, hayat böyle işte.
What do you want... women only happen to the living...
Hayat böyle işte.
Now, that's- - that's- - that's life.
Hayat böyle işte.
That`s what life is.
Hayat böyle işte, ne yaparsın?
You know, it is that way sometimes, papi.
Hayat böyle işte, ne yaparsın?
That's life, you know?
Neyse, hayat böyle işte.
Anyway, that's just the way it is.
Hayat böyle işte sayın tahkikat sorumlusu.
And so it goes... ... Detective Lieutenant.
Hayat böyle işte.
That's life!
- Hayat böyle işte!
- That's life!
Film sektöründeki hayat böyle işte.
That's life in the movie business.
Hayat böyle işte!
"C'est la vie"!
Otel hayatı böyle bir şey işte.
That's hotel life.
İşte böyle geçer hayatım.
That is how I live
İşte böyle geçer hayatım.
That's how I live
İşte böyle oldu. Kayıp hayatımdan bir hadise.
I am nothing but a spectacle of an ill-fated woman
Hayat böyle çabuk işte.
It's the fast life.
İşte hayat böyle.
Such is life.
İşte böyle, tüm hayatımda tek bir kişiyi sevdim.
So in my whole life, I loved only one person.
Hayat işte böyle, Charlie.
Let's face it, Charlie.
Her neyse, hayatım işte böyle oldu.
Anyway, dear, that's just the way it happened.
İşte.. Hayat bazen böyle biter.
Well, that's the way life ends sometimes.
Hiç önemli değil. İşte hayatım boyunca böyle yaşadım. Peki elime ne geçti.
I've been doing this thing most of my life and all I got to show for it is the muscle in my arm, my camper and two ex-wives who wait for the postman every month like it was the Second Coming.
Hayat dediğin şey işte böyle acıdır.
Life is like that here - bitter.
Hayat boyu süren elektrik hayranlığı işte böyle başladı.
It was the beginning of a lifelong fascination with electricity.
Tabi, şey... İşte hayat böyle.
Yeah, well, uh, c'est la vie.
İşte böyle hayatım.
THERE YOU GO, DEAR.
İşte hayat böyle birşey Dr. Huxtable.
THAT'S THE WAY LIFE GOES.
Hayat böyle işte.
Such is life.
Benim hayatım böyle işte.
This is my life.
Hayat böyle. Bir dakika önce mutlusun, sonra gidip kendini vuruyorsun, işte hepsi bu.
Happy one minute, and the next you go and shoot yourself and that's that.
Benim hayatım böyle işte.
that's the story of my life.
Hayat böyle tuhaftır işte.
It's funny how it all works out.
Şey, işte bütün hayatını tamamen böyle yaşıyorsun... küçük bir yerde, kendine veya başka birisine karşı durmaktan korkarak.
Well, that's exactly how you live your whole life. In a small space, afraid to stand up for yourself or anyone else.
İşte biz bu şekilde kendi çocuklarımızın hayatını mahvediyoruz. Ve bizi sevme lanetine bulaşan kadınlarımızı böyle korkutuyoruz.
It's how we keep from destroying in turn our own children... and terrorizing the women who have the misfortune to love us ;
İşte hayat böyle geçiyordu.
And that's the way it was.
Biliyor musun Bart, belki beyin sarsıntısıyla böyle konuşuyorum ama hayatını ne şekilde yaşamak istersen iste, benim için sorun değil.
You know, Bart, maybe it's just the concussion talking but any way you choose to live your life is okay with me.
İşte dışarıda hayat böyle, Alan.
This is what happens, Alan, on the outside.
İşte birden hayatımı değiştirmeye karar vermem böyle oldu, yeniden başlamak,
That's how I suddenly decided to change my life, to start a fresh.
İşte, hayat böyle yaşanır.
That's what it's all about.
Hayat böyle bir şey işte, değil mi?
That's life, isn't it?
Ya. Bir polisle çıkmak böyle işte. Yani, hayat bu.
Well, you know, going out with a cop, I mean, that's the life.
İşte hayat böyle Millie.
That's the thing about life, millie.
Gerçek New England erkekleri hayatını böyle kazanır işte.
That's how a real New England man makes a living.
hayat böyle 55
hayat böyledir 25
böyle işte 52
işte 8558
iste 115
istediğim 46
ister 23
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
hayat böyledir 25
böyle işte 52
işte 8558
iste 115
istediğim 46
ister 23
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
işte böyle 2360
isterdim 117
istemiyorsan 36
istemiyorsun 47
isterseniz 150
istediğin gibi olsun 39
istemez 58
ister misiniz 95
ister inan ister inanma 68
işte böyle 2360
isterdim 117
istemiyorsan 36
istemiyorsun 47
isterseniz 150
istediğin gibi olsun 39
istemez 58
ister misiniz 95
ister inan ister inanma 68