English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ H ] / Hemen geri dön

Hemen geri dön Çeviri İngilizce

384 parallel translation
Hemen geri dön ve onu iyileştir!
Just hurry back and get her fully recovered.
Beni Jamaika Hanı'na bırak! Hemen geri dön!
because of you, I missed the hostel.
Hemen geri dön ve otur.
Come right back here and sit down.
- Hemen geri dön!
- Hurry back!
Tepsiyi götür, iyiliğini istiyorsan da hemen geri dön.
Get along with that tray and hurry back, if you know what's good for you.
Eğer bunu yapamayacağımı düşünürseniz Brooklyn'e hemen geri dönerim.
If you don't think I got it, I'll go back to Brooklyn.
Hemen geri dön, seni gemiye geri alacağız.
Come back right now, and we'll take you aboard.
Hemen geri dön, vakit neredeyse geldi.
Come straight back, it's nearly time.
Sakın korkma, hemen geri dön!
Now, Pete, don't panic. Turn around!
Sen, hemen geri dön!
Hey, you, come back here!
Hemen geri dön!
Hey, you, come back here!
Ama hemen geri dön.
But come right back.
Hemen geri dön!
Come back now!
Hemen geri dön ve öyle yapmalarını söyle.
Go back immediately and order them to do so.
Hemen geri dön.
Quickly go back.
Hemen geri dön.
Turn back now.
Marion, hemen geri dön!
Marion, come back here!
Fabrikaya hemen geri dönme.
Don't go back to the factory immediately.
Hemen geri dön!
Move back hard now!
Bir şey dikkatini çekiyor mu? Ya da bir şey hissediyor musun? Hemen geri dön, ya da...
Should you notice something, orjust feel something, go back at once, or...
Onu eve götür ve hemen geri dön.
Take her home. Hurry on back.
Hemen geri dön yoksa seni öldürürüm.
Come back right now or I'll kill you.
Hemen geri dön.
Go back up.
Geç kalıyorum. - Arnie, hemen geri dön.
- Arnie, come back here this instant.
- Hemen geri dön.
- Just as soon as I can.
Hemen bakma ama'silahtoplar'Gussie geri geldi.
Don't look now, but Gussie the gun collector is back.
Umarım onu beğenmişsindir Danny yoksa hemen geri göndeririz.
I hope you like her, Danny, because if you don't, we'll send her right back.
Hemen sırana geri dön!
Go back to your seat now!
Hemen Zenda'ya geri dön.
Ride back to Zenda at once.
Bunu hemen yapmazsak bizi Danube'nin çamurlu bayırlarına geri gönderirler.
If we don't do it now, they'll send us back to the muddy banks of the Danube!
- Sonra hemen kasabaya geri dön.
- then get back in town as quick as you can.
Biz saldırırken, geri dön ve hemen geri çekilme için hazırlan.
While we attack, turn the boat around and be ready for an immediate withdrawal.
Odana geri dön hemen.
Get back to your room at once.
Seymour geri dön küçük sersem, hemen içeri gir.
- No, they were cre services? . Back here?
Benim geri kaldığımı çıtlatmak istiyorsan, hemen söyleyeyim, sen de moruk cacığın tekisin.
Don't think you can make fun of me, you beat-up old fools!
Hemen Alaya geri dön.
Go back to the regiment immediately.
Eminim geri dön şifresini hemen yollayacağız.
Surely we'll issue the recall code immediately.
Geri dön hemen!
Get back there!
Hemen trene geri dön.
Get back to the train.
Riley. Hemen sağlık revirine geri dön.
Riley, get back to the Sickbay.
Şimdi hemen sağlık revirine geri dön.
Now get back to the Sickbay.
Eğer geri dönmek gibi bir hayalin varsa hemen ait olduğun yere dön.
If you ever hope to see the outside world again get back where you belong.
- O zaman hemen revire geri dön.
Then get back to Sickbay. Not on your life, sir.
Gerçekten böyle düşünüyorsan, hemen defol ve sakın geri gelme!
If that's what you really think, just go away and don't come back!
Hemen hücrene geri dön yoksa pataklarım seni.
Get back to your cell before I beat you up.
Cheswick, hemen yerine geri dön!
Cheswick, get the fuck back up there!
Hemen deliğine geri dön Laker, işgal edildiniz.
Get in your hole, you're getting invaded.
Hemen Paris'e geri dön.
Go back to Paris fast.
Hemen iş bulamazsam, doğum gününde geri veririm.
If I don't get a job soon, you may get it back on your birthday.
Hemen geri dön.
Be right back.
O gencin bunu hala yapıp, yapamayacağını bilmiyorum. Yapabilirse bildiğim bir şey var şu anda orada olsaydı, o uçağı döndürmenin ve geri getirmenin bir yolunu bulurdu, hemen!
I don't know if that kid's still got it, but if he has, I know one thing... if he was there now, he'd find a way to turn that bucket around and get out of there, pronto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]