Iyilesiyor Çeviri İngilizce
900 parallel translation
İyileşiyor, endişelenme.
She's doing better.
- Hastamız iyileşiyor mu bari, Doktor?
- Hows the invalid, Doctor?
O'Doul gittikçe iyileşiyor.
O'Doul is getting better.
İyileşiyor gibiydi.
She seemed to get better.
- Evet, günden güne iyileşiyor.
- Yes, he's getting along fine.
İyileşiyor olabilirsiniz ama doktorunuzu sorgulayacak kadar değil.
Look, you may be getting well, but not well enough to question your doctor.
İyileşiyor.
Shaping up beautifully.
- Yara hızla iyileşiyor.
- The wound is healing fast
Inger's iyileşiyor, atlatacak.
Inger's getting better, she's getting over it.
Fakat adam çabuk iyileşiyor.
But man is resilient.
Hastanın durumu memnun edici konumda ve devamlı iyileşiyor.
The patient's condition appears satisfactory... with continued improvement.
Ayrıca Rosalie güç geçtikçe daha da iyileşiyor. 00 : 11 : 03,400 - - 00 : 11 : 04,800 00 : 11 : 03,018 - - 00 : 11 : 05,081 Kapana kısıldım sanki!
And she gets healthier every day.
Hızla iyileşiyor.
He recovers quickly.
Kulaklarım giderek iyileşiyor.
My hearing gets better every day.
Ama gittikçe iyileşiyor.
But it's getting better.
Vali iyileşiyor.
The governor is recovering.
Bruhn iyileşiyor gibi.
Bruhn seems to be getting better.
Binlerce insan öyle iyileşiyor.
So many people get cured that way.
- İzler çabuk iyileşiyor.
- These stripes are healing nicely.
Wheatley cezadan sonra iyileşiyor.
Wheatley's recovering from punishment.
Hızla iyileşiyor, teşekkürler.
Oh, it's a vast improvement, ma'am. Thank you.
Annen nasıl? İyileşiyor, efendim.
- On the mend, sir.
- Giderek iyileşiyor, değil mi?
- He's coming along just fine, isn't he?
Bir şeyi yok, iyileşiyor.
Nothing, he's getting better.
Giderek iyileşiyor.
Oh, it's comin'along great.
İyileşiyor.
It's improving.
Hιzla iyileşiyor, yeniden askeri düzene giriyorduk.
We were healing, becoming a command again.
Gayet hızlı iyileşiyor.
He's coming along beautifully.
Yara iyileşiyor.
Damage healing.
iyileşiyor!
Getting better
- Hepsi muhteşem hızla iyileşiyor.
They're all healing at a fantastic rate.
Güzel, iyileşiyor.
Good, you'll be okay.
Çok güzel iyileşiyor.
Healin'up real good.
Evet, hızlıca iyileşiyor.
Yes, he's mending nicely.
Uyuyor, dinleniyor iyileşiyor, sağlıklarına kavuşuyorlar.
Sleeping, resting, recuperating, convalescing.
Hayati organları yaralanmadığı sürece, aldığı bütün yaralar anında iyileşiyor.
Any wounds she has heal right away as long as her vital organs aren't injured.
İyileşiyor, iyileşiyor.
It's reforming, reforming
Hızla iyileşiyor.
It heals rapidly.
Sonra iyileşiyor, ve sonra da dikişleri alıyorlar.
They sew you up, and then it heals, and then they take the stitches out.
Güzel iyileşiyor gibi görünüyor.
Repairs seem to have healed well.
Evet evet, iyileşiyor.
Yes, yes, it's healing well.
İyileşiyor.
She is better.
İyileşiyor.
He's getting better.
- İyileşiyor.
- It's getting better.
Vanderbilt Hastanesi'nde iyileşiyor.
She's in Vanderbilt Hospital recuperating.
İyileşiyor, senden daha fazla hem de.
He's improving, which is more than I can say for you.
Augustus iyileşiyor.
Augustus is improving.
İyileşiyor mu?
Is she improving?
Yanıklar iyileşiyor, ama silindirik nesnenin yarattığı komanın nedenini bulamıyoruz.
The planet is ideal for humankind. Your wanderings are over.
- Köpek iyileşiyor!
- Colonel, the dog is recovering.
- Harika, insanlar iyileşiyor!
Goddammit! People are recovering!
iyileşiyor 38
iyileşeceksin 327
iyiler 150
iyileş 22
iyiler mi 36
iyileşti 19
iyileştim 28
iyileşecek 219
iyileşir 16
iyileşeceksiniz 26
iyileşeceksin 327
iyiler 150
iyileş 22
iyiler mi 36
iyileşti 19
iyileştim 28
iyileşecek 219
iyileşir 16
iyileşeceksiniz 26