English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kalbimin

Kalbimin Çeviri İngilizce

1,868 parallel translation
Kalbimin hissettiği acı kadar vücudumun da hissetmesini istedim.
I wanted to feel, in my body, as much pain as I feel in my heart.
"Benim kalbimin atışlarıyla..."
"The beat in my heart."
"Kalbimin durumundan..."
"The condition of my heart."
Kalbimin dediklerini duymak istiyorum
I wanna listen to my own heart talking
Ama kalbimin derinliklerinde bir yerde bir aktris olarak bunu yapacaksam bunun yapılabilecek en doğru şey olduğunu hissediyorum.
But I know, deep down in my heart... that it's the right thing to do if I'm gonna make it as an actress.
Kalbimin en en dip köşesinde gerçek hayat deneyimlerinin yedek oyuncuları olmadığına inanıyorum.
Deep down inside in my heart of hearts... I believe there are no substitutes for real life experiences.
Sense kalbimin atışını.
You'll feel my heart beat.
Kalbimin yarısının, yarısı, do notası
Though my heart is half From the half-F tone
Umutsuz bir hayat dayanılmazdır. ve ben bile, kalbimin gizli köşesinde umudu taşıyorum ki...
Life without hope is intolerable and even I, in my secret heart dare hope that...
Kalbimin üstünde başladı.
It started on me ticker.
Ben her ne olursa olsun kalbimin atmasını istiyorum
I'll take a beating heart, if nothing else, just in case.
# Ama yine de kalbimin... #
And yet my heart in spite of this...
Kalbimin ritimleri artık son bulmak istiyor.
My heartbeats say that i should stop somewhere here.
O kalbimin tesellisini de çaldı.
She stole the solace of my heart.
Neredeyse kalbimin buzlarını eritiyordun.
You've nearly warmed this cold, cold heart of mine.
Ama kalbimin derinliklerinde, bunun doğru olmadığını biliyordum.
I knew in my heart it wasn't true.
Evet, sanırım kalbimin derinliklerinde tatlı biriyim.
Yeah, I guess way down deep I'm a sweetheart.
En sonunda fark ettiğim tek şey, kalbimin canlılığını yitirip katılaşmaya başlamasıydı.
When I at last noticed, my heart had already become hard from the gradual loss of its youthful vitality.
Kalbimin hemen üzerinde!
It's next to my heart!
Kalbimin nedenleri
Of my heart's reasons
Kalbimin orda patlayacağını düşünmüştüm.
I thought my heart would explode.
Çünkü yaparsam, sana Tucker'ın evden ayrıldığnı söylersem, sana 12 yıldır..... yalnız yatmadığımı söylersem, sana kalbimin bazen o kadar çok acıdığını ve göğsümden çıkarıp atmak istediğimi söylersem, hem de ellerimle, güçsüz düşerim.
'Cause if I did, if I told you tucker moved out, if I told you I haven't slept alone in 12 years, if I told you that my heart hurt so much sometimes, I want to rip it from my chest with my own little hands... I would fall apart.
Kalbimin kırılacağını da biliyorum.
And I know that I'm gonna get my heart broken.
Kalbimin bir başkasına ait olduğunu.
That my heart would always belong to someone else.
Seni kucağıma verdikleri ilk an hayatımda gördüğüm en güzel şeyin sen olduğunu ve o andan sonra kalbimin hep seninle olacağını anlamıştım.
When they put you in my arms for the first time I never saw anything so beautiful in my whole life. And I knew that from then on, my heart would be full.
Kalbimin derinliklerinde, Bob Kelso'dan nefret ediyorum ve acı çekerek ölmesini istiyorum.
Deep down I hate Bob Kelso and wish he would die painfully.
Ve kalbimin içinde bir şeyler yok oldu.
And in my heart something died.
Evet, evet. Kalbimin çelişkide olduğunu söyledi.
Yeah, she said my heart was "conflicted."
Kalbimin tek atışıyla onu sevdiğimi anlamıştım.
I knew in the span of a heartbeat.
Silah arkadaşım kalbimin derinlerindesin.
A brother in arms, In heart are you.
Birisi bana kalbimin nasıl olupta patlamadığını açıklayabilir mi? Bu acıyı tekrar yaşamak istemiyorum.
Can one of you guys explain to me how to make my heart explode so I never have to feel this pain again?
Kalbimin içinde... geceleri rüyalarımda.
There isn't any place in my heart. Come in my dreams at night.
Kalbimin duvarlarında koca koca posterlerin asılı.
I have large posters of you pasted on the walls of my heart..
Seni özleyeceğim Bender ama kalbimin sesini dinlemem lazım.
I'll miss you Bender, but i have to follow my heart
Kalbimin derinliklerine kadar..
Down to my bones.
Çünkü kalbimin derinliklerinde işe yarayacağını biliyordum.
- In my heart I knew it would work.
Kalbimin derinliklerinde bunun hayat boyu süren bir hastalık olduğunu biliyorum.
I know in my heart this disease is for life.
Kalbimin derinliklerinde kötü biriyim.
Deep in my heart, I'm a bad person.
- Burası kalbimin kırıldığı yer.
- This is the part that breaks my heart.
Bunu kalbimin derinliklerinde hissetmiştim.
I knew it in my heart-soul.
Sen, kalbimin son bağına sahipsin.
You have the last thread of my heart.
Kalbimin hırsızı!
A thief who stole my heart!
Kalbimin atışını hissedebiliyor musun?
Can you feel my heart beating?
Sen kalbimin tek sahibisin, her zaman öyleydi hep öyle kalacak.
You are my heart, you always have been, you always will be.
Kalbimin sesini dinlemek.
Follow my heart.
Ve kalbimin sesini dinlemem gerekir.
And I have to follow my heart.
Şimdi biliyorum kalbimin kırılabilir olduğunu?
Now I know my heart is breakable?
Ve dürüstçe, kalbimin ne söylediğini, iyice dinlemiyordum.
And honestly I just haven't been listening to what my heart's been saying.
Kalbimin küt küt attığını ve süratle koştuğumu hatırlıyorum.
And I remember my heart pounding, going up at damn near a sprint.
Fakat kalbimin derinliklerinde her zaman geri dönmelerini ümit ettim.
But I think deep down, I always hoped they'd come back. Yves, Hervé and so many others.
En başından sevdim onu, şimdi kalbimin derinliklerinde
I loved that man from the start, and way down deep in his heart

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]