Kaptan Çeviri İngilizce
35,399 parallel translation
Eğer bu Kaptan'sa yumruğumu Zemo'nun suratına yapıştıracağım.
If that's Cap, I'm gonna glue my fist to Zemo's face.
Zemo, Kaptan Amerika'yı serbest bırak.
Zemo, let Captain America go.
Artık Kaptan Rogers'a daha fazla ihtiyacım yok.
I no longer have any need for Captain Rogers.
Kaptan, sen misin?
Cap, is that you?
- Kaptan, unut beni.
Cap, forget me.
Şimdi bu durumda sen mi Kaptan'ı kurtarmış oluyorsun, yoksa ben mi?
This count as you saving Cap's life, or is this one mine?
Kaptan.
Captain.
Dinlenin kaptan.
Get some rest, Captain.
Yardımcı kaptan'50lerde olduğunu söylüyor.
X.O. said early'50s.
Anlayamadım kaptan.
I don't understand, Captain.
Kaptan?
Captain?
Kaptan, adada başka bir fabrikanın olduğunu söyledi.
Captain, she says there's another factory on the island.
Evet, yüce kaptan Chandler.
Ah, yes. The great Captain Chandler.
Endişelerinizi anlıyorum efendim. Ama Kaptan Chandler Asya'da bir soykırımı ortaya çıkarttı.
I understand your concern, sir, but now that Captain Chandler has uncovered a genocide in Asia...
Kaptan, siz ne diyorsunuz?
Captain, do you concur?
Kaptan köprüüssünde.
Captain's on the bridge.
Kaptan Meylan, nasılsınız?
Captain Meylan, how are things?
Kaptan, bu güverte baskını operasyonu mu olacak?
C.N.O., is this a stop, board, and seize operation?
Hayır kaptan.
No, Captain.
Kaptan Chandler radyodan bildirdi.
Captain Chandler just radioed in.
- Kaptan, T.S.S.
- Captain, T.A.O.
Kaptan, C.N.O., Shackleton'u kaybettik.
Captain, C.N.O., Shackleton is gone.
Üzgünüm kaptan.
Sorry, Captain.
Kimseyi arkada bırakmayacağız kaptan.
We'll leave no one behind, Captain.
Kaptan Slattery size odanızı gösterecek. Detaylardan da bahseder.
Captain Slattery will show you to your quarters, brief you on the particulars.
Ben Kaptanım, dinle, çok zamanımız yok.
This is C.N.O. Listen up,'cause I don't have much time.
James'in sıkıntısı yok, Shackleton battı, Hayward hasar gördü. Kaptan Meylan da dahil hayatta kalanlar,... artık James'te.
James is seaworthy, Shackleton was sunk, Hayward damaged, and survivors, including Captain Meylan,
Yardımcı kaptan, EMCON Alpha devrede.
- X.O., set EMCON Alpha.
Kaptan Chandler mıydı?
Is that Captain Chandler?
Kaptan Meylan James'le.
Captain Meylan is with the C.N.O.
Teşekkürler, Kaptan Slattery.
Thank you, Captain Slattery.
O kadar da basit değil, Kaptan.
Not that simple, Captain.
Affedersiniz, kaptan.
Excuse me, Captain.
Sessiz modtayız, Kaptan.
We're at EMCON, Captain.
Birisi "Saygısızlık etmek istemem" dediklerinde genelde saygısızlık etmek üzerelerdir, Kaptan.
Usually when someone says "with all due respect," he's about to show a lack of respect, Captain.
Bazen bir kaptan, rağbet görmeyen kararı vermek zorundadır çünkü bu onun sorumluluğudur.
Sometimes a captain has to make the unpopular call because that's his responsibility.
Kaptan Meylan, merkezden size bir mesaj var.
Captain Meylan, a message for you from central command.
Kaptan Chandler.
Captain Chandler.
Kaptan Meylan.
Captain Meylan.
Sizi tutuklamak, Kaptan Slattery'i kumandaya vermek, ve Nathan James'i San Diego'ya geri getirmek için Başkomutan'dan son dakika bir emir var.
I have a flash order from the Commander in Chief to place you under arrest, relieve Captain Slattery of his command, and take Nathan James back to San Diego.
Lütfen Kaptan Chandler'i nezaret altına al.
Please remand Captain Chandler into custody.
Sana güveniyorum kaptan.
I'll be counting on you, Captain.
Azledildin, Kaptan Slattery.
You are relieved, Captain Slattery.
Ben Kaptan Mike Slattery.
This is Captain Mike Slattery.
Şuandan itibaren, Başkomutanın emriyle Kaptan Tom Chandler görevden azledimiş ve tutuklanmıştır.
Effective immediately, by order of the Commander in Chief, Captain Tom Chandler has been relieved of duty and placed under arrest.
Aynı emirle ben de görevden azledildim ve Kaptan Joe Meylan geminin kontrolünü ele aldı.
Per that same order, I have been relieved of duty, and Captain Joe Meylan has taken command of the ship.
Ben Kaptan Slattery.
This is Captain Slattery.
Kaptanınız bana 10 dakika bahşetmek yeterince nazik sanırım.
I understand your captain was kind enough to grant me 10 minutes.
- Kaptan.
- Captain. - Hmm?
Bundan daha zekisin Kaptan.
You're smarter than that, Captain.
Kaptan, birbirimizi pek iyi tanımıyoruz.
Captain, we don't know each other well, but you need to know that if my first act in office is to declare war on China,