Katiyen olmaz Çeviri İngilizce
176 parallel translation
Katiyen olmaz.
Certainly not.
Katiyen olmaz.
Never!
Baba evde olmadan katiyen olmaz.
Never when Papa is not at home.
Katiyen olmaz.
Hell, no.
Hayır, katiyen olmaz.
Out of the question.
- Katiyen olmaz!
- Of course not!
Hayır, katiyen olmaz.
No, absolutely not.
Katiyen olmaz!
Certainly not!
- Katiyen olmaz.
- No way.
Katiyen olmaz.
No way.
Katiyen olmaz!
Absolutely not!
- Katiyen olmaz.
Well, certainly not!
Katiyen olmaz!
- No!
Bir iki gün gizlenip gideceğiz. - Katiyen olmaz.
We'll just lie low for a day or two, and then we'll leave.
- Katiyen olmaz.
- Oh, absolutely not.
- Katiyen olmaz, hanımefendi.
- No way, missus.
- Katiyen olmaz.
— No way.
Katiyen olmaz.
- Never!
- Katiyen olmaz.
- Absolutely not.
- Paramı geri ver. - Katiyen olmaz.
I want my money back Not a chance
Katiyen olmaz. Sen bir suçlusun.
No way, you're a criminal.
Katiyen olmaz.
Never! No way.
Katiyen olmaz!
No way!
Hayır, katiyen olmaz.
No, sweetheart. - lt`s not gonna happen.
Katiyen olmaz!
Absolutely not.
Katiyen olmaz!
Out of the question!
Katiyen olmaz!
No way! Come on!
Yemeğini yemeden katiyen olmaz.
You'll have your meal first.
Kayınpederimin konuklarını İsrail hapishanelerindeki mahkumlar gibi beslediğinin söylenmesini mi istiyorsun? Katiyen olmaz!
You want people to say my father-in-law feeds his guests like he was fed in the Israeli prison?
Katiyen olmaz.
Not at all.
Katiyen olmaz.
Absolutely not. The Yu Yan archers stay here.
Katiyen olmaz.
No, no. Absolutely not.
Katiyen olmaz.
- No. No way.
Katiyen olmaz. Bu sana lazım.
That's all you, that's all you.
Katiyen olmaz.
Absolutely not.
- Katiyen olmaz. Doğru ya.
I'm sure that you'll recognize that name.
Ama, katiyen olmaz.
It can never be.
- İlgilendiğim falan yok. - İlgilenmek, hoşlanmak, ilgi duymak, nasıl diyorsan de. Ama, katiyen olmaz.
Bunched britches, lurching loins, hot haunches, call it what you want.
Katiyen olmaz!
Absolutely no way!
Katiyen olmaz Dick!
It...
Katiyen olmaz.
- Absolutely not, inspector.
- Olmaz, katiyen!
- No, never!
Katiyen Berlin'den olmaz.
We agreed on that. On no account from Berlin!
Katiyen olmaz.
No way!
olmaz.olamaz.böylesine hassas bir anda bunu öğrenmemeli. katiyen.
No way.No way.In this delicate moment he must not find that out. Not at all.
ve ölürüz. Ama katiyen tersi olmaz!
The reverse never happens.
- Katiyen olmaz.
No way.
Katiyen olmaz.
[Razors Buzzing] No way, man.
İşte bu olmaz! Katiyen olmaz! Bence de!
What is that, if not an attempt to think radically differently.
Katiyen olmaz evlat!
It's on me.
Katiyen olmaz.
Absolutely not!
olmaz 3739
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
katiyen 107
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
katiyen 107