Kayıp mı Çeviri İngilizce
5,385 parallel translation
Kayıp mıydı ki?
It was missing?
Sence kayıp mı oldu?
You think he got lost?
- Kayıp mı oldu? - Hayır.
- Did it come down?
Bunların hepsini kayıp mı ettik?
We lost all this?
- Kayıp mı oldun küçük hanım?
You, lost little lady?
Şu sıçtığımın mankafası kayıp mı etti?
Is that fucking mutt lost?
Kayıp mı oluyordu, bilmiyorum.
Vanish? Don't know.
Kayıp mı oldunuz?
You lost?
Ed kayıp mı?
Ed is missing?
Kayıp mı ettin?
Lost it?
- Kayıp mı etmişim?
It was in the laundry you left me... ~ I'd lost it?
- Kayıp mı ettin?
- Did you lose it?
Kayıp anneyi ve nişanlısını arıyorum.
I'm looking for our missing mother and her fiancé.
Yani şimdi ben 23 aydır uzayda kayıp oldum bütün olasılıklara karşın yine de kurtarılıp buraya getirildim sırf bütün bunlar senin için miydi?
So I'm lost in space for 23 months, And I'm rescued against all odds And I'm brought here...
Hisse senedi kayıtlarına göre... Edson hisselerinden alma talebi öğleden sonra 2 : 48'de gelmiş.
According to the stock exchange, the purchase order for the edson shares went in at 2 : 48 P.M.
Aslına bakarsan suçluluk dolu tüm dünyanın yükü üzerinde olan kardeşin bir süredir kayıp.
In fact, your, uh, guilt-ridden, weight-of-the-world bro has been M.I.A. for quite some time now.
Kaybettiği savaşta beynimizi yıkayıp, hayatımızı mahveden kişi.
Here's a man who brainwashed us into wasting our lives fighting his losing battle.
Çocuklarım ve torunlarım kayıp. Öldüklerini varsayıyorum.
My children and grandchildren are missing, and I assume, dead.
Kayıp olanı araştırın.
- Yeah... Dig into the guy that's M.I.A.
Hanna, elini yıkayıp yardım eder misin?
Hanna, can you wash your hands and help?
Bilmiyorum ama anahtarları kayıp kutusuna atmalıyım.
I don't know, but I need to drop off his car keys at the Lost and Found before he- -
Özür dilerim yüzbaşı, özür dilerim ama okulda ve evde yok ve kaçış sırt çantası kayıp.
I know, I'm sorry, captain, I'm sorry, but she's not at school, and she's not at home, and her escape backpack is missing.
Kaybolmuş olsam bile, yaralı kalbim aittir evine, parçaları dağılmış kayıp aşkımın mezarlığına, bir tek...
Though I am lost, my wounded heart resides back home, in pieces, strewn about the graveyard of my lost love, for only...
- sizin gibi kayıp ruhları arar! - Yardım etmek için mi?
- lost souls such as yourselves!
Kayıp ve kimliği belirsiz kişileri kontrol ediyorum ve... Tanrım...
Checking mups, and there are... oh, God...
Kayıp Aranıyor Lütfen Yardım Edin
_
Sonra bölüm başkanıyla kavga etti, ben de onu korudum. Ve bir baktım, Frank kayıp bense oradan oraya sürükleniyordum.
And then he picked a squabble with the department chair, and, uh, I leapt to his defense and next thing I know, Frank's AWOL and I'm left flapping in the Chicago wind.
Hiç kayıp var mı?
Any casualties?
Kayıp bebeğini bulmuştuk, hatırladın mı?
We found your lost baby.
Kızım kayıp yıl Faiz ve... bilirsin... Hayatımın en uzun yılıydı.
The year my daughter lost interest in... you know... was the longest year of my life.
Finn haklı- - yerdeki kanın hacmi. Ve bu bir atardamar püskürmesi, Kayıp kurbanımız kesinikle burada öldü.
Finn's right- - based on the volume of blood and this arterial spray, our missing victim definitely died here.
Sana Juice Bar'ın, kayıp eşya bölümünden, bir süveter aldım.
I... If it's another sweater from the juice bar's lost found...
Bu bir oyalama yöntemi olmalı çünkü kasadaki yarım milyon kayıp.
Well, it must've been a diversion, because there's 1 / 2 million bucks missing from the vault.
Senelerdir kayıp bir halde yaşadım.
I was completely lost for years.
Kayıp Cennet ödevlerinizin gelecek Cuma'ya olduğunu hatırlatırım.
Oh, and please remember your "Paradise Lost" papers are due next Friday.
- Kayıp adamım.
- Lost, man.
Plakası kayıp bir araba, aynı tür ve aynı model havaalanı otelinin yakınında bulunmuş ve adamımıza benzeyen bir adam otele giriş yapıyormuş, nakit ödemiş.
A car with missing plates, same make and model as his was found near an airport motel where a man matching his description checked in, paying cash.
- Ed kayıp olduğu için birisinin polise araması lazım.
- I think if Ed is missing, then someone should probably call the police.
Kayıp olduğum son iki ay boyunca bana nerede olduğum ya da ne yaptığımla ilgili doğrulanabilir bir kanıt getirene 250 bin dolar ödül vereceğim.
I'm offering a reward... $ 250,000... to anyone who can give me verifiable proof as to where I was and exactly what I was doing during the two months I was missing.
Kayıp ayakkabıyı bulmamız lazım, çocuklar.
We need to find that missing shoe, folks.
Onları suç üstü yakaladığımızda yanlarında kayıp bebek ve Heather'ın cesediyle bulduğumuz kanlı battaniyenin bir eşi vardı.
Other than we caught them red-handed with the missing baby And a blanket that matches the bloody one we found near heather's body?
Ve şimdi parmaklarımın arasından kayıp gittiğini hissedebiliyorum.
And now I feel it being ripped from my grasp.
Hastanenin ve bizim veri tabanlarımıza sızıp onun kayıtlarını değiştirdin.
You hacked the hospital and our databases and changed her records.
Kayıp çocukları köşe bucak arayacağız,
I'm leading a mission to bring them back.
Yarın çamaşırlarınızı yıkayıp asarken başınızı kaldırıp gökyüzüne baktığınızda, aniden gökyüzünden bir ışınım patlaması yağabilir.
SO YOU COULD BE DOING YOUR LAUNDRY TOMORROW, LOOK UP IN THE SKY, AND ALL OF A SUDDEN, THERE'S THIS BURST OF RADIATION RAINING DOWN FROM THE HEAVENS.
Ama yine hayatım kayıp gidiyor, nefret ediyorum bu...
And now I can feel it all slipping away again, and I hate that it's...
Hala adli tıp raporu için bekleniyor ama cüzdan ve takıları kayıp.
Still waiting on the M.E.'s report, but their wallets and jewelry were missing.
Şu kayıp dosyası hala var mı?
That, um, missing persons file... does it still exist?
Gotham'ın kayıp çocukları için hayatımı verdim çünkü bir fark yaratmak istemiştim.
You know, I have given my life to the lost children of Gotham because I wanted to make a difference.
O kayıp parçayı bulmaya çalışıyorum.
I'm finding that missing piece.
Caroline'a göre Sarah hâlâ ortalarda yok ve şimdi Enzo da kayıp.
So according to caroline, Sarah's still m.I.A., And now enzo's missing.