English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Konuşmaya değmez

Konuşmaya değmez Çeviri İngilizce

62 parallel translation
- Hepsi iftira, konuşmaya değmez.
- Lies. It's not worth talking about.
Birkaç yüz kaybettim belki ama konuşmaya değmez.
Oh, I may have dropped a few hundred, maybe but nothing to speak of.
Senin için üzerinde konuşmaya değmez, fakat juriye çok güzel bir konuşma yaptın.
Not that you deserve to be told, but you made a good speech to the jury.
Konuşmaya değmez.
Ain't worth telling.
Konuşmaya değmez.
Think nothing of it.
Baktığın şeyi görürsün ve bildiğin şeyi bilirsin... fakat bunun hakkında konuşmaya değmez.
You see what you see. And you know what you know. But it's not worthwhile talking about it.
Konuşmaya değmez.
Not worth talking about.
Yoksa yaptıkların konuşmaya değmez mi?
Or is that too much to ask?
Konuşmaya değmez.
It's not worth talking about.
- Konuşmaya değmez.
- Not worth talking about
Konuşmaya değmez.
It's not even worth talking about.
Sizinle konuşmaya değmez.
You are not worth talking to.
Konuşmaya değmez.
It doesn't matter.
Tabii, konuşmaya değmez!
Sure, it doesn't matter!
Boşver anne konuşmaya değmez.
I am in fact greater. It does not matter to me who is but the great one.
- Aman boş ver, konuşmaya değmez. - Neden değmiyormuş?
- It's nothing much to talk about.
Konuşmaya değmez şerefsiz herif.
Son of a bitch to talk fucking shit.
Konuşmaya değmez! Diyorum işte, vahşi ile oynanmaz!
She is not worth talking to I have always said - do not play with Junglees!
Konuşmaya değmez.
Wasted breath.
Konuşmaya değmez.
So, it's a moot point.
- Konuşmaya değmez.
- It's not worth talking about.
Konuşmaya değmez de ne demek?
What do you mean, not worth it?
Konuşmaya değmez.
She's not worth talking about.
Dediğim gibi konuşmaya değmez.
Like I said- - not worth discussing.
Bir-iki saat konuşmaya değmez mi bu?
Is that not worth a couple of hours of conversation?
Hakkında konuşmaya değmez, inan bana.
He's not worthy of discussion, believe me.
Konuşmaya değmez.
Don't mention it.
# Konuşmaya değmez, her şey ortada
- Thank you. - ♪ I don't gotta talk about it, baby, you can see it ♪
Muhtemelen şu an bunu konuşmaya değmez.
Οh, it's probably not worth talking about now.
Konuşmaya bile değmez.
It's hardly worth talking about.
Hakkında konuşmaya bile değmez, boşverin.
Mannered? He isn't even worth talking about.
Çok abartıyorsun! konuşmaya bile değmez!
Stop exaggerating it
Konuşmaya bile değmez.
Nothing to speak of.
Neyse, bu da konuşmaya değmez.
But we better not talk about it.
O hakkında konuşmaya bile değmez.
It's not even worth talkin'about.
Konuşmaya bile değmez.
I'm not even gonna talk about this.
Tartışıp kavga edebileceğim bir ailem... olması için herşeyi verebilirdim... ama sadece kahrolası bir kedim var... hakkında konuşmaya bile değmez.
I'd give anything to have a family... to argue with and flight with... but I only have a fucking cat... who's not even worth talking about.
Konuşmaya bile değmez, Hans ile büyük bir kavga ettik.
It's not worth going into, I got in a huge fight with Hans,
Şu zenci müziği konuşmaya bile değmez.
That negro music is worthless.
konuşmaya değmez.
It ain't worth discussing.
Ben hayattan payıma düşeni yaşadım yaptıklarımı konuşmaya bile değmez.
But I've done my share of things that shouldn't be talked about.
Gerisini konuşmaya bile değmez.
the rest ain't worth talking about.
Konuşmaya bile değmez.
Hardly worth mentioning.
Delinin teki, konuşmaya bile değmez.
No le digas mierda a eso loco.
Aşkla ilgisi yok bunun. Benimki ise saçma bir şehvetti sadece. Konuşmaya bile değmez.
Mine was just out of dumb lust, which barely counts, you know, is nothing.
Konuşmaya bile değmez, ama...
It's hardly worth mentioning, but- -
Konuşmaya bile değmez.
It's not worth talking about.
Doktorlarla konuşmaya bile değmez!
Doctors aren't worth a hootin'howl!
- Konuşmaya değmez.
It's not worth talking about.
- Konuşmaya bile değmez.
- Ain't worth talking about.
Annenle aramızda biraz sorunlar var ama gerçekten konuşmaya bile değmez çünkü yakında hepsi düzelir.
Well, your mom and I are going through something, but it's not really even worth talking about because it's going to be fine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]