English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ L ] / Lısa

Lısa Çeviri İngilizce

1,927 parallel translation
İki süper kahraman, birliğe kısa süreliğine katılırlar.
Two superheroes joining forces for, like, uh, a limited run.
Ya bu yarışa katılmayacak ya da katılırsa kazanmak zorunda.
Either he won't take part in this race. And if he does, he will have to win.
Yani tek bildiğim şey, doluydum nasıl söylesem gerçek duygularla bu duyguları bir şekilde dışa vurmalıydım.
I mean, all I knew is that I was full of... I don't know... - real emotion, and I had to find a way to express it.
Bu yüzden tekrar, kısa bir ara haricinde... geçen 3 yıl boyunca tamamen tecrit edilmiş olduğumuz tespitini bilgilerinize sunuyorum.
I say : We were, up till a short time ago, completely isolated for the last 3 years!
Hava nasıl kışa hazırlanıyor ağaçlar yapraklarını kaybediyor ve günler kısalıyorsa tuhaf bir tabiat kanunu da üstadı sıkıştırıyordu.
So, just as nature seemed to prepare for winter, the trees lost their leaves and the days became shorter, so it also seemed that a strange law of nature afflicted the Master.
yaratılışa bakıp söyleyebiliriz, "Normal dizin nedir?"
We can look at creation and say, "What's the normal order?"
Elinden geldiğince kısa bir şekilde söyle bana buraya nasıl geldim ve beni kim getirdi.
Tell me as briefly as you can how I got here and who picked me up.
Bu itiş kakışa nasıl dayanıyorsun?
How'd you like to scrum with that?
Eğlence amaçlı kullanılan bu ürün bünyede kısa sürede bağımlılık yapıyor ve bu karaborsa ürününü sağlayan vampirlere genelde bu iş kötü niyetli insan süzücülerce zorla yaptırılıyor.
The truth is out there in the world people are weird, people get freaky, it's okay. ( Laughs ) Janina Gavankar : Ball : "The horrors of intimacy," I have to admit, is a phrase I pulled out of my ass when somebody at HBO...
Bu açılışa bayılırım.
I love it.
En kısa zamanda dönmeye çalışacağım ve belki o zaman benim, yaptığınız seansı izlememe izin verirsin.
Well, l`ll get back as soon as I can and then maybe you`ll allow me to observe your follow up session.
Neden ayrılıp, daha kısa zamanda bitirmiyoruz?
Why don't we split up and we'll have it done in no time?
Bugün bize dışa açılımını anlatacak.
And she's gonna tell us today about coming out.
Evet, ağır bir vaka ise sisteme karışıp enfeksiyon omurgaya yayılır yayılmaz kısa sürede gözlerine madeni para konulurdu.
Yeah, if it was severe, that would have led to something more systemic, and as soon as the infection hit the spinal column, he'd have pennies on his eyes in no time at all.
Tarçın karışımı hakkında kısa ve öz ama dinamik bir sloganı nasıl bulabilirim ki?
How am I supposed to come up with something pithy and dynamic to say about cinnamon blends?
Size ve nişanlınıza çok kısa bir sürede Swing hareketleri öğretebilirim.
- l could have you and your fiance swinging in no time.
Ölüm, boşanma, taşınma. Hayatta yaşanacak en acılı üç olay ve Conor'la Annie üçünü de çok kısa bir süre içinde yaşamışlar, değil mi?
death, divorce, moving--3 of the most stressful events in life, and conor and annie experienced all 3 in a very short time, didn't they?
Washington'daki Çin Büyükelçiliği aracılığıyla kısa sürede Pekin'den direktifler geleceğini umuyoruz.
We expect instructions will soon be issued from Peking, via the Chinese Embassy in Washington.
Belirtilerin bu kadar kısa sürede ortaya çıkması gösteriyor ki virüs düşündüğümüzden çok daha hızlı yayılıyor.
The onset of symptoms so soon after exposure suggests the bio-agent is more virulent than we thought.
FAA kısa bir süre önce JFK uluslararası havaalanında iki uçak arasındaki çarpışmanın kıl payı atlatıldığını doğruladı.
The F.A.A. Confirms a near miss... between two planes at J.F.K. International Airport just a short time ago.
New Orleans için 116 sefer sayılı uçak kalkışa hazırdır.
Traveling on Flight 116 to New Orleans.
Lütfen diğerlerine katılın, kısa bir konuşma yapacağım.
If you would please join the others, I'll be addressing everyone shortly.
'Şu anda konuşamıyorum.'demekten daha kısa.
That's a lot less words than saying, "l can't talk."
Alınan bilgilere göre Global Hava yolarının 4400 sayılı uçağı havalandıktan kısa bir süre sonra Bangkok yakınlarında küçük bir kasabada yere çakıldı. Kaza anında uçakta bulunan 126 yolcu da hayatını kaybetti.
It seems Globak Skies Flight 4400... has crushed on a small town outside Bangkok shortly after take off... all 126 passengers had been killed instantly.
Hatta açılışı yapılmadan önce şirket binayı açık artırma ile satışa çıkaracaktı.
The company will sold it for auction before it even open.
Özel dedektif ve hortlak intikamcı Erin Embry Anıt Vitrini'nin açılışına katılmak için Dicker's Mağazası'na gelmişlerdi ve katilin de en kısa zamanda bulunmasını umuyorlardı.
The private investigator and the alive-again avenger returned to Dicker's Department Store for the unveiling of the Erin Embry memorial window in hopes her killer would soon be unveiled as well.
Bence haftaya yapacağın açılışa bu fotoğrafları eklemelisin.
I think you should include these photos at your opening next week.
Özellikle 19.Yüzyılın sonlarında Fransa'da "belle époque" * olarak bilinen dönemde bir grup fahişe, kısa bir süre için fahişeliğin uzun tarihinde ki en güçlü ve en ünlü kadınlar oldular.
But towards the end of the 19th century in what came to be known in France as the belle époque, a select group of courtesans became, for a short period, the most celebrated and powerful women in the long history of prostitution.
Açılış töreni, cenaze töreni mi olacak? ! Açılışa dünyanın dört bir yanından yüksek sayıda insan katılacak.
Many will attend from all over the world.
Bu kadar kısa bir sürede kavrayıp 23 farklı kılıç tekniği yaratmana şaşırdım.
I am astonished that you could realize and create 23 completely different new sword styles within such a short time.
- Saçı kısa, orta yapılı mı?
Shaved head, medium build?
Peki nasıl bu kadar kısa sürede bu kadar insan öldürdü?
But how come it killed so many people so quickly?
Kısa zamanda, sana aşağılık demek için dönecektir.
She'll be back to calling you an asshole in next to no time.
- Her nereden geldiyse yaradılışa. Sağlıklı bir bebeğe.
To a healthy baby.
Çocuklarına bak çünkü aşırı tutkuyla zamanının kısa dönemlerinin nasıl dizginleneceğini biliyorlar.
Look to your children because they know how to inhabit brief periods of time with extreme passion.
Küçük Horoz Jokeyi ve sızıntılı kıl kutusu masalarınıza dönün ve kısa toplantı için hazırlanın.
Little Bo Cock Jockey and the Leakey Fucking Mingebox, go back to your desks and prepare to start briefing now.
Hayır, Anne, kısa bir kutlama için ofise uğrayacağım bugün olabileceğini daha önce söylemiştim ve yeni gelen intihar vakasını başkasına devredeceğim ve "Küçük" kiliseleri gezeceğimiz tur için size katılıyor olacağım.
No, Mama, I'm stopping by the office for a quick celebration, which I said might be happening today, and to sign off on a suicide that just came in. And then I will be joining you for our tour of very small chapels.
Gerçekten başarılı oldu ve renk bakımından mükemmel şekilde canlı ve keskin olan imgeler veren ve çok daha kısa olan teleskoba dönüşme imkanına sahip bir mercek yaptı.
HE ACTUALLY SUCCEEDED, AND HE MADE A LENS THAT WAS CAPABLE OF BEING TURNED INTO A TELESCOPE OF MUCH SHORTER LENGTH AND DELIVERING IMAGES
İçimi dışa nasıl vurduğunu sana göstereceğim.
I've got some things that I do better on my own
Sadece kısa bir süre günün nasıl başarıya ulaşacağına dair kendi kendine düşün...
Just to briefly put you in the picture on how the day is going to pan out...
"Deneme amaçlı kısa bir ayrılık sadece gerçekten birbirimiz için yaratılıp yaratılmadığımızı görmek için."
A little trial break-up thing... " " Just to see if we really are meant to be together, you know. "
Bu projenin başına en iyi bilim adamlarımı koydum. Ve kısa süre önce biri başarılı oldu.
I put my best scientists to work on this project, and recently one of them succeeded.
Onu geçen yıl kısa bir uçuşta gördüm.
She was beautiful.
6 : 30 da buluşup, 8 : 00 deki açılışa gideriz.
We meet at 6 : 30 and walk over for curtain at 8 : 00.
Üç yıl Manhattan'da yaşamışsın. Sonra bir yıl Oregon'da, 18 ay New Mexico'da, bir yıldan kısa bir süre Wisconsin'de ve son altı aydır da Trenton'da yaşıyorsun.
You lived in Manhattan for three years, then a year in Oregon, 18 months in New Mexico, less than a year in Wisconsin, and now you've been living in Trenton for the last six months.
Katılıyorum, kısa kes.
I agree, keep it short.
Bankacılık ilişkilerimle kısa sürede faaliyete geçeriz. Ayrıca bu muhit para basar.
And this zip code, it spends.
Kısa boylu olduğu, kabinin ara kapısındaki tekmelerin hilal şeklinde çentik oluşturmasından anlaşılıyor. Bu da kovboyumuzun yüksek topuklu çizme giydiği anlamına geliyor.
Short stuff comes out of the confessional, kicks in the door of the priest's chambers, leaving a crescent-shaped indentation, which tells us that this cowboy was wearing a boot with a pronounced heel.
Pentagon belgelerinin yayınlanmasından kısa süre sonra, U.C.L.A.'da bir konferansa katılmıştım.
schelling : Not long after The release of the pentagon
Açılışa 1 dakika kaldı millet.
Oh, one minute to opening, everybody!
Neden başladığımız yere geri dönmek isteyelim ki? 4 kısa yıl öncesine?
Why would we want to go back to where we were, just under four years ago?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]