Madem istemiyorsun Çeviri İngilizce
80 parallel translation
Madem istemiyorsun.
Then don't do it.
İyi. Madem istemiyorsun, bir şey söylemem.
Well, if you want this way...
Madem istemiyorsun, bir şey söylemem.
Good. I won't say anything, if you don't want me to.
Madem istemiyorsun, bugün buraya neden geldin o zaman?
Why did you come here today, then, if you don't want to?
* - Mireille pişirdi, madem istemiyorsun...
You know, Mireille did it, so it's-Okay.
Madem istemiyorsun, bundan sonra arkandan konuşmayız.
You know what, we're just not gonna... we're not gonna do that anymore.
Paraları iade mi edeceksin? Madem istemiyorsun, öyle olsun.
You don't want to open, fine.
Madem istemiyorsun, gitme o zaman.
If you don't want to go, then don't go.
Sana yapmak istemediğimi zaten söylemiştim. Madem istemiyorsun neden yapacağını söyledin?
Here, mother-fuckers, here, the resurrection is here.
Madem istemiyorsun at gitsin.
You don't want any of that shit, you just toss it.
Madem istemiyorsun bir yere hibe edebilirsin ya da kesip biçip bir sürü oyuncak bebek kıyafeti yapabilirsin.
Well, if you don't want it you should, you know, give it to goodwill, you know, or make a bunch of baby doll clothes out of it or something.
Madem beni istemiyorsun kocan olarak, belki arkadaşın olmamı istersin.
Well, since you won't have me have me as your husband, maybe you'll have me for your friend. My friend?
Pekalâ, madem bu gün istemiyorsun, Sıkma öyleyse.
Well, don't bother today if you don't feel like it.
Madem artık istemiyorsun, niye bunca yıldan sonra geri veriyorsun?
If you don't want it anymore, why return it after all these years?
Madem numaran koruma altında çünkü kimsenin rahatsız etmesini istemiyorsun.
You say you're unlisted so you don't get hassled.
Madem Debbie'ye bu kadar yanıksın, neden onu aramıyorsun neden Steve'i terketmesini ve sana bir şans vermesini istemiyorsun?
If you're so gaga about Debbie, why don't you call her up... tell her to dump Steve and give you a shot?
Benim de demek istediğim buydu, Madem bu bir iş neden daha verimli hale getirmek istemiyorsun?
If it's a business, why not make it more efficient? Less risk.
Ripley, madem bununla baş edemeyecektin neden erken emekliliğini istemiyorsun?
Ripley, If you can't handle this, put in for early retirement and step down.
Madem fikrimi öğrenmek istemiyorsun, neden soruyorsun?
I'll be there.
Madem ameliyat istemiyorsun. İptal ederim.
If you don't want surgery, I'll cancel it.
Madem onlara yardım etmek istemiyorsun, neden- -
If you don't wanna help them, then why the hell...?
Madem konuşmak istemiyorsun.
If you don't want to talk about it.
Madem bütün bu bilgiler elinde neden polisin senin yerine onu aramasını istemiyorsun?
If you have all that information, why haven't the police found him for you?
Madem bilmek istemiyorsun.
If you don't want to know...
Madem kimseye dokunmak istemiyorsun, bari bunu şık bir şekilde yap, diye düşündüm.
I figure, you don't want to touch anyone, you might as well look good not touching them.
Madem beni istemiyorsun, ne istiyorsun o zaman?
So if you don't want me, then what do you want?
Tamam, madem benden hoşlanıyorsun neden buluşmak istemiyorsun?
OK. I MEAN, IF YOU LIKE ME SO MUCH, HOW COME YOU NEVER WANT TO HANG OUT WITH US?
" Madem sosyal arkadaşlar olmamızı istemiyorsun yapacak bir şey yok.
" You don't wish us to be social friends and so that is that.
Madem sen de Rory'nin Stars Hollow'a dönmesini istemiyorsun,.. ... bizim yanımıza taşınması çok mantıklı.
Since you don't want Rory to move back home to Stars Hollow... it just makes sense that she move in here with us.
Barselona'ya ulaşmalarını istemiyorsun madem neden yardım ediyorsun onlara?
But if you don't want them to reach Barcelona, why do you help them?
Madem benimle müzikale gelmek istemiyorsun ben de benimle gelecek başka birisini bulurum.
You know, you keep threatening not to go to that sing-along with me, I might just take somebody else. Good.
Madem gelmek istemiyorsun, neden köyden gitmiyorsun?
So why don't you step off the village, if you don't want to come?
Madem imzalamak istemiyorsun, yolun açık olsun.
You don't want to sign, fine, bye-bye.
Tamam madem onu istemiyorsun, git komşunla iş pişir.
But if you don't want him, go screw your neighbor.
Tamam, madem yaptırmak istemiyorsun.
Ok, if you don't want to do it.
Tamam, madem herkesi salmak istemiyorsun sadece anneyi ve kızını salmaya ne dersin?
Okay, you don't want to let everybody go, how about you let the mom and the little girl go?
Madem paramı almak istemiyorsun, şimdi hiç bir şey yok sana.
You didn't want to take my money, and now you've got nothing.
Madem istemiyorsun.
I'm keeping it.
Madem sen inmek istemiyorsun,
You don't wanna come back inside,
Madem benim fotoğrafımı istemiyorsun, bari bunu koyarsın.
I mean, I know you don't want any pictures of me, So maybe just this.
Madem dünya için birşey yapmak istemiyorsun bari kalın bağırsağın için yap. Hayır.
No.
Madem istemiyorsun, öyle olsun.
If you don't want it, then fine.
Madem izlemek istemiyorsun, tamam o zaman.
If you don't want to watch it, fine.
Tamam, madem yer almak istemiyorsun, o zaman şurayı imzala.
Fine, you don't want to be part of this, then just sign right here.
Madem benimle olmak istemiyorsun neden benimle birliktesin?
Well, if you don't want to be with me, then why are you with me?
O zaman sadece film izleriz madem büyük bir şey istemiyorsun, büyük boy patlamış mısır almayız.
Okay, well, um... it is just a movie, so if you don't want a big commitment, we won't get the large popcorn.
İstemiyorsun madem...
You don't have to if you don't want to.
Madem dövme istemiyorsun...
Seeing as you don't want a tattoo...
Madem onu almak istemiyorsun, at gitsin.
That's no good. Then throw it away.
İyi, madem benimle konuşmak istemiyorsun hadi o polisi buraya geri çağıralım.
Fine. You don't want to talk to me, let's get that cop back here.
Madem adil oynamak istemiyorsun ben de öyle yaparım.
You don't want to play fair. So i won't play fair.