English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ M ] / Mutlak güç

Mutlak güç Çeviri İngilizce

84 parallel translation
Mutlak güç... kullanmazsan, onu kaybedersin.
Power is absolute... if you don't use it, you lose it.
Tek başlı mutlak güç ; çarın elinden, feodal prenslere yeniden paylaştırılmak üzere alınmalıdır.
The solitary reins of absolute power must be wrenched from the Tsar and returned to the feudal princes.
En üstün, mutlak güç.
Supreme Being.
Bana göre, Einstein'nın kainattaki tek mutlak güç dediği ışık hızından sonra ikinci sırada para gelir.
Next to the speed of light, which Einstein says is the only absolute in the universe, second only to that, I rank money!
Kötüye kullanılan mutlak güç mahveder.
Absolute power corrupting absolutely?
Mutlak güç, mutlaka insanı değiştirir.
Absolute power corrupts absolutely.
Mutlak güç bende.
I have absolute power.
- Mutlak güç bende.
- I have absolute power.
- Mutlak güç sende.
- You have absolute power.
Mutlak güç sende. Hatırladın mı?
You have absolute power, remember?
İşte insanlığın örneği, mutlak güç.
It is master of man, power absolute.
Ebedi, mutlak güzellik, mutlak güç ve kuvvet, fiziksel ve ruhsal.
Eternal, absolute beauty, absolute strength and power, physical and spiritual.
Ve mutlak güç, mutlaka bozar.
And absolute power corrupts absolutely.
Rahipleri müttefikler olarak tut, mutlak güç, bizim olacaktır.
Keeping the priests as allies, we'll keep the absolute power.
Basit bir kutunun içinde mutlak güç.
All that power in such a banal container.
Şimdiye dek mutlak güç olduğunu düşünerek yaşadı.
It only thinks it's all powerful.
Ve, Mısırlılar olağan dışı imparatorluk kurmaya alışmış olan mutlak güç olan hükümdarlarına uymaya başladılar.
And so, the Egyptians accorded their rulers absolute power which they used to build an extraordinary empire.
Bir çıkış yolu. The Lost World 1x13 "Mutlak Güç"
A way out of... the Lost World
Bana mutlak güç verin. Bu gezegeni tamamıyla insanlardan temizlemek için.
Give me absolute power to rid this planet of humans once and for all.
Birleştirdiğin şeyin mutlak güç silahı olmasını beklerken ondan çıkan bir mesajla değişmen bana abes geliyor. Bu mesaj bir şans kurabiyesinden de çıkabilirdi.
That after expecting to assemble a weapon of ultimate power, you ended up with a revelation you could have acquired from a fortune cookie.
Ve mutlak güç mutlaka yozlaşır. Lanet kalemim nerede?
And absolute power corrupts absolutely.
Yeni-Peronistlere, olağanüstü bir dönemin bir parçası olduklarını, ellerinde mutlak güç olacağını söyledi.
He told the neo-Peronists that they were taking part in an extraordinary moment, that they'd have total power.
- Mutlak güç... en büyük afrodizyaktır.
Absolute power is the ultimate aphrodisiac.
"Güç yozlaşmayı doğurur,... mutlak güç mutlak yozlaşma doğurur"'
We did it! I'm a lawyer! Thank you.
Mutlak güç, mutlak kontrol.
Absolute power, absolute control.
Kilise, mutlak güç seviyesine erişmişti.
The Western church arose to a position of supreme power.
Ve mutlak güç, kesinlikle yozlaşmış.
And absolute power corrupts absolutely.
Güçle ilgili, mutlak güç.
This is about power, absolute power.
Mutlak güç.
Absolute power.
Ve eğer tarihten bir şeyler öğrenmişsek, o da gücün zarar verdiğidir, mutlak güç ise mutlak zarar verecektir.
And if we have learned anything from history. it is that power corrupts and absolute power corrupts absolutely.
Denizler ve karalar üzerine kurulu bu imparatorluk dünyaya hükmeden bu mutlak güç bu sınırsız heybet ve şerefli mevkii geride kalan şunca zaman içinde çok fazla çaba ve kana mal oldu.
This empire absolute on land and on sea... This sovereign power I exercise over the world... This limitless grandeur and illustrious rank...
Jack bana mutlak güç verdi.
Jack has given me absolute power.
Mutlak güç neyle elde edilir?
What gives a man ultimate power?
Mutlak güç.
Eternal poverty.
Mutlak güç olan şeytan genini!
The absolute power that comes with the Devil Gene!
Ve intihar da mutlak güç mü?
And suicide is the ultimate power?
Eskilerin söylediği "Mutlak güç yozlaşı getirir" lafı dizide epey geçerli ve oldukça da yer buluyor.
The old truth "the power corrupts", I think it's very valid and it shows in this series.
Bu üçlü konsantre serum. Bana mutlak güç verecektir.
This concentrate triple elixir'll give me a brutal force.
Lord Acton, 19. yy filozofu demiş ki : "Güç yozlaşır, mutlak güç" Mutlaka yozlaşır. "
Lord Acton, 19th-century philosopher, said, "power corrupts, and absolute power..." "Corrupts absolutely."
Güç mutlak olmalıdır, yoksa güç olmaz.
Power must be absolute, or it be no power at all.
Gösteri gücünün – tek yönlü iletisiminin aleminde mutlak olan bir güç – uzmanlari küçümseme deneyimleri ve o küçümsemenin basarisi sonucunda tam anlamiyla yozlasmislardir ; çünkü küçümseyislerinin, tam anlamiyla asagilik izleyiciler olduklarinin farkinda oluslariyla nasil da dogrulandigini görürler.
The specialists of power of the spectacle, absolute power within its system of... language without reply, are absolutely corrupted... by their experience of contempt, and by the success of that contempt. They find their contempt again confirmed... by the knowledge of the contemptible man... who the spectator really is.
'Ekstra - güç'mutlak alt sınırdır.
'Extra-strength'is the absolute minimum.
Mutlak bir güç.
A certain... virility.
Mutlak güç.
The ultimate power.
Mutlak ve tüm güç, üstün olma, tek otorite, ayrıcalıklı ve yargı yetkisi.
"plenary, whole and entire power, pre-eminence," authority, prerogative and jurisdiction. "
Hayatın üstünde mutlak güç sahibiyim.
I have total power.
Evreninizdeki en büyük ve mutlak olan güç.
The most powerful and absolute in your universe.
İnsanlar, karşılarında mutlak bir güç gördükleri vakit korkudan tir tir titrerler!
people have no choice but to stop and cower in fear!
Öyle bir güç ortaya çıkarak ki, dünyanın mutlak rotasını tümüyle değiştirecek.
He's gonna raise a force that will alter the course of world.
Öyle bir güç ortaya çıkaracak ki, dünyanın mutlak rotasını tümüyle değiştirecek.
He's gonna raise a force that will alter the very course of the world.
Doğal seleksiyon mutlak bir güç değildir.
Natural selection is not an infallible force.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]