Ne biliyor musun Çeviri İngilizce
32,556 parallel translation
Komik olan ne biliyor musun, Krypton'da bu yaşta olsaydım adım evde kalmışa çıkardı.
You know, what's funny is, on Krypton, by my age, I'd be a spinster.
Hayatımda ki en güzel şey ne biliyor musun?
Do you know what the greatest thing in my life is?
Hayır, bu ülkenin en güzel tarafı ne biliyor musun?
No, that's the great thing about this country.
Ne biliyor musun?
Know what?
Olmayan şey ne biliyor musun?
- You know what it didn't have?
Buranın en güzel yanı ne biliyor musun?
- Michael. Do you know what the best part about this place is?
Bence ne biliyor musun?
You know what I see?
Gerçek hikaye ne biliyor musun?
I think the real story is here?
Ne diliyorum, biliyor musun?
You know what I wish?
O şarkıda ne kastettiğini biliyor musun?
Do you know what he's saying with that song?
Bunun ne olduğunu biliyor musun?
- Max, psst, - you know what that is? - Yeah, so my buddy and I...
Bu yaz ne yapalım biliyor musun?
You know what we should do this summer?
Ne derdi biliyor musun?
Do you know what she would say?
Ve ne var biliyor musun?
Oh, and you know what?
Bu ne kadar utanç verici biliyor musun?
Do you know how embarrassing that is?
Burada ne yaptığını biliyor musun?
What do you think he was doing here?
Ne düşünüyorum baba, biliyor musun?
Know what I think, Dad?
Her gece ne söylediğini biliyor musun?
Know what she says every evening?
- Ne olabilir biliyor musun?
- You know what it might have been?
Mumları yenilemek için gelmiştim, ama ne oldu biliyor musun?
- I came to re-up on candles, but you know what?
Bak ne yapalım biliyor musun?
You know what?
Aklıma ne geldi biliyor musun?
You know what I just remembered?
Margo'nun polise ne dediğini biliyor musun?
Do you know what Margo told the police?
- Ne anlama geldiğini biliyor musun? - Hayır.
- You know what that means, don't you?
Ne kadar yakın olduğunu biliyor musun Bu fırsatı kaybetmek mi?
Do you have any idea how close you are to losing this opportunity?
Buraya geldiğimde gururum ne kadar incindi biliyor musun?
Do you know how much it hurts my pride when I come here?
Ne düşünüyordum biliyor musun?
Hey, you know what I was thinkin'?
Ne var biliyor musun?
You know what?
Sevgilinin küçük seyahetlere gittiğinde ne yaptığını biliyor musun?
Do you know what your boyfriend does when he goes on his little trips?
Ve ne var biliyor musun?
And you know what?
Ne düşündüğümü biliyor musun
You know what I think?
Şimdiden uğraşmam gereken ne kadar çok sorun var biliyor musun?
Do you know how many problems I have to deal with already?
Tuck'ı aldım ve ne oldu biliyor musun?
I picked up Tuck, and you know what?
Ona vuran adama ne oldu biliyor musun?
Oh, oh, and the guy who hit him?
Ne istiyormus, biliyor musun?
Do you know what she wants?
Bir sergi düzenlemek ne kadar iş biliyor musun?
Do you know how much work it is to put on a show?
Ne yazarsın biliyor musun?
- You know what you say?
Bu ne, biliyor musun?
Do you realize what this is?
Ne var biliyor musun?
You know what? Never mind.
Ne düşündüm, biliyor musun? O silahın namlusuna bakarken?
You know what I was thinking about when I was staring down the barrel of that gun?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Know what I think?
Ne yapacağız biliyor musun?
Know what we'll do?
Bunlar yüzünden ne yapmak istiyorum, biliyor musun?
A second prophecy cube. You know what this makes me want to do?
Ne kadar hundetid olduğunu biliyor musun
do you know how long it's time for a dog?
Bu söylediğinin ne anlama geldiğini biliyor musun?
Do you even know what that means?
- Ne düşünüyorum, biliyor musun?
- You know what I think?
Seni ilk gördüğümde ne düşünmüştüm biliyor musun?
You know what I thought the first time I saw you?
Bütünleyici tedavinin ne olduğunu biliyor musun?
You know what integrative therapy is?
Biliyor musun, orada ne olduğunu, ne yaptığımı en sonunda hatırladım.
You know, I, uh... I finally remembered what happened out there, what I did.
Sistemden ne kadar faydalandığını biliyor musun?
Do you know how much she's drained from the system?
Ne görüyorum biliyor musun?
You know what I see?