Ne oldu böyle Çeviri İngilizce
2,272 parallel translation
- Evet. Yüzüne ne oldu böyle?
Yes, what is wrong with his face?
Sana ne oldu böyle?
Oh, what happened to you?
Ne oldu böyle?
What the hell?
Meg, sana ne oldu böyle?
Meg, what has gotten into you?
Bizim nesle ne oldu böyle?
What happened to our generation?
Sana ne oldu böyle?
What's happened to you?
- Ne oldu böyle?
- What happened?
Ne oldu böyle?
What happened?
Sana ne oldu böyle?
What the hell happened to you?
Louis, ne oldu böyle sana?
Louis, what the hell happened to you?
Burada ne oldu böyle?
What happened here?
- Sana ne oldu böyle?
- What has happened to you?
Ne oldu böyle?
What has happened?
Sana ne oldu böyle?
What's got into you?
Buraya ne oldu böyle?
What happened here?
Sana ne oldu böyle?
What happened to you?
Ne oldu böyle?
What the hell happened?
Buraya ne oldu böyle?
What the hell happened to this place?
- Ne oldu böyle bilmiyorum.
- I don't know what came over me.
Güzel kızım, sana ne oldu böyle?
My Lord, child. What happened to you?
Ona ne oldu böyle?
What the fuck ever happened to him?
Vay canına, ne oldu böyle?
Whoa, what happened?
Spam'a ne oldu böyle? Vay canına.
What happened to my Spam? Wow.
- Sebastian, ne oldu sana böyle?
Sebastian, what's going on?
- Tatlım, ne oldu sana böyle?
Oh, my God, honey, what happened to you?
- Ne oldu kızıma benim böyle?
- Nina...! - What happened to my sweet girl?
Ah, Hannah tatlım, ne oldu sana böyle?
Oh, Hannah love, what happened to you?
Ne oldu bana böyle?
What happened to me?
- Ne oldu ki böyle?
- What?
- Ne halt oldu lan sana böyle?
- What the fuck happened to you?
- Ne halt oldu böyle Doug?
- What the fuck happened, Doug?
Ne oldu kuzenim, ne bu hiddet böyle?
Why, how now. Wherefore storm you so?
Ne oldu burada böyle?
What the hell happened?
Ne oldu sana böyle?
What happened to you?
Bu akşam sana ne oldu böyle anlamadım.
- I don't know what's wrong with you tonight.
Ne oldu burada böyle?
Ooh, what happened here?
Ne oldu size böyle?
What the hell happened to you? Well...
Dostum, ne oldu burda böyle?
Buddy, what happened in here?
Böyle düşünmene ne sebep oldu?
Oh, what makes you think that?
- Bu ne zaman böyle buyurgan oldu?
Since when did this one become so bossy?
Evet, Ne zaman böyle oldu, bilmiyorum.
Yeah, I don't know when it happened.
- Ne oldu bize böyle?
- What happened to us?
- Ne oldu sana böyle?
- What the hell happened to you?
Ne oldu sana böyle?
What's gotten into you?
Ne oldu sana böyle?
You did, Connor.
Ne oldu simdi böyle?
Come on. What happened here?
Ne oldu da kendimizi kaptirip kaybettik böyle?
I don't know how we got carried away, losing our tempers.
Ne oldu sana böyle?
How did you get hurt?
Ne oldu sana böyle?
What has happened to you?
Ne oldu böyle?
- Oh, come in.
Sene böyle ne oldu, Hester?
What's happened to you, Hester?
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23