English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Niye bana söylemedin

Niye bana söylemedin Çeviri İngilizce

419 parallel translation
Niye bana söylemedin?
Why are you telling me?
Niye bana söylemedin?
Why didn't you tell me?
- Peki niye bana söylemedin?
- Then why didn't you tell me?
Niye bana söylemedin?
Why didn't you let me know?
Niye bana söylemedin?
Why the devil didn't you tell me?
Evleneceksen niye bana söylemedin?
If you were going to get married, why didn't you tell me?
Niye bana söylemedin?
Why didn't you give it to me?
- Niye bana söylemedin?
Why didn't you tell me?
- Niye bana söylemedin?
- Why you don't tell me?
Niye bana söylemedin?
Why didn't you say so?
Ryugen, temiz su kaynağı olduğunu niye bana söylemedin?
Ryugen, why didn't you tell me about that source of good water?
- Niye bana söylemedin?
How come you didn't tell me?
Ayrılacağını niye bana söylemedin?
Why didn't you tell me you were leaving?
Kızınla bir sorun yaşadığını niye bana söylemedin?
Why didn't you tell me you had a problem with your daughter?
Küçük budala, niye bana söylemedin?
Little fool, why didn't you tell me?
Gitmeden önce niye bana söylemedin?
Why didn't you tell me before that you were leaving?
Böyle hissettiğini niye bana söylemedin?
Why didn't you tell me you felt this way?
- Niye bana söylemedin?
- Why didn't you tell me?
Niye bana söylemedin?
Why didn't you say anything?
Bana niye söylemedin?
Why didn't you tell me?
Connie Allenbury ile görüştüğünü bana niye söylemedin?
Why didn't you tell me you were seeing Connie Allenbury?
Maxim, niye bana daha önce söylemedin?
Maxim, why didn't you tell me before?
Bana niye söylemedin ki?
Why didn't you tell me?
Bunu bana niye daha önce söylemedin?
Why didn't you tell me then?
Bana niye söylemedin?
Why don't you tell him?
- Bana niye söylemedin?
- Why didn't you tell me about it?
Niye söylemedin bana?
Why didn't you tell me?
Niye bir yamyamla uyuyacağımı söylemedin bana?
Why didn't you tell me I was sleeping with a cannibal?
Niye bana bir şey söylemedin, bir tanem?
Well, honey, why didn't you say something about it?
Bana niye söylemedin?
Well, why didn't you tell me?
- Bana daha önce niye söylemedin?
- Why didn't you tell me before?
Niye bunu bana daha önce söylemedin?
Why didn't you ever tell me?
Cuma gecesi, niye söylemedin bana?
Why didn't you tell me Friday night?
- Daha önce bana niye söylemedin?
Why didn't you tell me before?
Bunu niye başta söylemedin bana?
Why didn't you tell me this earlier?
Peki bana niye söylemedin?
Why did you not come to me?
Niye bana söylemedin?
- Wha  s there to be told?
Bunu bana niye söylemedin?
Why didn't you tell me?
Eğer şüphelerin varsa, itiraf zamanında bana niye söylemedin?
If you have doubts, why haven't you told me, in confession?
Bana bir oğlun daha olduğunu niye söylemedin?
Why have you always hid this other son from me?
Bunu bana niye hiç söylemedin?
Why didn't you tell me that?
Bana niye tutuklandığımı bile söylemedin.
You have not even told me what I've been arrested for.
niye... bunları niçin daha önce söylemedin bana?
Why... why didn't you tell me any of this before?
Niye bana evlenmeden önce söylemedin?
Why didn't you tell me you'd married her?
Niye bana hemen söylemedin?
Why didn't you just tell me?
- Tüm bu geçen yıllar, bana niye söylemedin?
- All these years, you never told me?
- sen, bana niye daha önceden söylemedin?
Why didn't you tell me earlier?
- Bana niye gerçeği söylemedin?
- Why didn't you tell me the truth?
Yukarı çıkmadan bunu bana niye söylemedin?
You let me go upstairs without telling me?
Ve niye kulübe gelip bana söylemedin?
And you didn't come to the club and tell me?
Niye daha önce söylemedin bunu bana?
Why the hell didn't you ever tell me that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]