English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Niye yaptın bunu

Niye yaptın bunu Çeviri İngilizce

683 parallel translation
Bu kız ona aşık ve Scott'ta onun için dağları tepeleri aşacak kadar ona aşık. Niye yaptın bunu?
This girl is giving him her heart, and he is completely, head over heels in love with her.
Niye yaptın bunu?
Why do you do that?
- Niye yaptın bunu?
- Why'd you do it?
Niye yaptın bunu, Linus?
Why did you do it, Linus?
- Şimdi niye yaptın bunu?
- Now, what for you do that?
Niye yaptın bunu?
Why did you do that?
Niye yaptın bunu?
Huh, what did you do that for?
Niye yaptın bunu?
Why did you do it?
Niye yaptın bunu?
What did you do that for?
Niye yaptın bunu?
Here! What's your game?
Eslam, niye yaptın bunu?
Eslam, why did you do that?
Sadece radarımı kullanmamı söylemeliydin, bunu niye yaptın?
You should've just told me to do my job as a radar. - Why go through all that trouble?
Bunu niye yaptın?
Why did you do that?
- Bunu niye yaptın?
Why did you do that?
Yani bunu niye yaptın bilmiyorum ama umurumda değil.
I mean, I don't know why you did it, but I don't care.
Bunu niye yaptınız?
Why did you have to do that?
Pres, bunu niye yaptın?
Pres, why did you do it?
Bunu niye yaptın?
What did you do that for?
- Bunu bana niye yaptın?
- Why did you do this to me?
- Bunu niye yaptın?
- Why have you done that?
Bunu niye yaptın Pardo?
Why did you do it, Pardo?
Bunu niye yaptıklarını düşünüyorsun, Poldi?
Why do you suppose they're doing that, Poldi?
Bunu niye yaptın ki Rick?
What made you do it, Rick?
Öyleyse bana bunu niye yaptın?
Then why did you do this to me?
- Bunu niye yaptın?
What'd you do that for?
Bunu niye yaptınız, Bay Brown?
What you do that for, Mr. Brown?
Bunu niye yaptın?
Why'd you do it?
Niye bunu yaptın?
Why did you do that?
Bunu niye yaptın ki, Hall!
You didn't have to do that, Hall!
Bunu niye yaptın?
Why have you done this?
Bunu niye yaptın ki?
You had no call to do that.
- Bunu niye yaptın?
- What'd you do that for?
Bunu niye yaptığını da biliyorum.
I know why you're doing this, too.
- Peki, o zaman bunu niye yaptın?
- Well, why did you do it, then?
Bunu niye yaptığını anlamıyorum.
- Why did he do it?
Niye yaptın ki bunu şimdi?
Really, was that necessary?
Bunu niye yaptınız?
Why'd you do it?
Tom, bunu niye yaptın?
Tom, why did you do it?
Bana bunu niye yaptın?
Why have you done this to me?
Bunu niye yaptın ki?
What did you want to do that for?
- Bunu niye yaptınız efendim?
- What for you do that, sir?
Bunu niye yaptığını bilmiyorsunuz, değil mi?
You wouldn't happen to know why he did it, would you?
Bunu niye yaptın, yaşlı ayyaş?
Why did you do that, you old drunk?
Bunu niye yaptın?
What you do that for?
Niye bunu yaptın?
Why did you do it?
Bunu niye yaptın?
- What did you do that for?
Niye yaptın şimdi bunu?
Now, why'd you do that?
Bunu niye yaptın evlat?
Why'd you do it, kid?
Kim olduklarını ve niye bunu yaptıklarını bir bilseydik.
If only we knew who they were and why they were doing it.
- Bunu niye yaptın?
- Why did you do it?
Niye yaptın bana bunu bebek İsa?
Why have you done that to me, baby Jesus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]