English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sahil güvenlik

Sahil güvenlik Çeviri İngilizce

720 parallel translation
başında söyledikleri... bir dua böyle başlardı. Cornwillelilerin 19 yy. Ama İngiltere'nin bu kanunsuz köşesinde, sahil güvenlik birimi kurulmadan önce... elde edecekleri ganimetler için kasıtlı olarak deniz kazalarına neden olan ve gemileri yanıltıp Cornwille'in korkunç kayalıklarına sürükleyen çeteler vardı.
Thus began a long piece cornouaillaise early nineteenth century but in this lawless region of England before it is created the body of the Coast Guard there were bands that to plunder caused deliberately shipwrecks, involving vessels to their loss
Sahil Güvenlik adamlarısınız.
You're supposed to be Coast Guard men.
Sahil Güvenlik'e benziyorlar.
Looks like a Coast Guard.
- Sahil Güvenlik ofisindeki telsizle.
- By radio, from the Coast Guard post.
- Sahil Güvenlik ofisi nerede?
- Where is the Coast Guard post?
- Alo, Sahil Güvenlik.
- Hello, Coast Guard.
Alo, Sahil Güvenlik.
Hello, Coast Guard.
Sahil güvenlik, kurtarıcıların gemiye yanaşmayacağını söylüyor.
The coastguard says the salvage people won't touch her.
- Pekala. Sahil güvenlik ne olacak?
- What about the Coast Guard?
Ya Sahil Güvenlik?
- And the Coast Guard...
Sahil Güvenlik imdat çağrısı almış.
The Coast Guard received a distress call.
Sahil Güvenlik ve Ordu bu savunma planını uygulamaya çalışacak.
The Coast Guard and the Army will work to implement this defense plan.
Sahil Güvenlik geliyor.
It's the coastal patrol.
Hayır, sahil güvenlik helikopteri.
No, a coast guard helicopter.
Sahil güvenlik mavi üniforma almasını ya da evde kalmasını bekliyor.
Then shore patrol expects him to own blues or stay indoors.
Sahil güvenlik seni yakalar.
- Shore patrol will get you.
Burası KO V Deniz Radyosu, Sahil Güvenlik raporunu tekrarlıyoruz.
This is KO V Marine repeating coastguard weather.
Geminin kaptanı oldukça tecrübeli olduğundan Sahil Güvenlik tüm yolcuların kurtulabileceğini bildiriyor.
Because of the experience of the captain of the ship, the Marine Bureau feels it may have survived the storm...
Kısa dalgası var. Polis, sahil güvenlik telsizleri...
It's got short wave, police call, boats.
- Sahil Güvenlik kontrol yapacak.
- There are always check-ups.
Sahil güvenlik elbiselerini bulmuş ve Budsmouth'a getirmiş.
Coast Guard found his clothes and brought them into Budsmouth.
Düz Geçiş'ten Sahil Güvenlik'e. Tamam.
This is Straight Pass calling Coast Guard.
- Düz Geçiş, burası Sahil Güvenlik.
Over. Straight Pass, this is Coast Guard.
Hayırsever bir insan, kilisenin temel direği, iyilik savaşçısıydı. İkinci Dünya Savaşı sırasında Sahil Güvenlik'e katılmıştı.
He was a philanthropist, a pillar of the church... a tireless crusader of all that is decent... and an ensign in the Coast Guard during World War II.
Onlar siyah-beyaz izleyecek. Törende, valiler. senatörler, kongre üyeleri, anayasa mahkemesi hakimleri A.F.L, C.I.O, Sahil Güvenlik Akademisi'nin çok sesli korosu olacak.
And there'll be governors there and senators and congressmen... and supreme court judges, the AFL-CIO... the glee club from the Coast Guard Academy.
Hayırsever bir insan, kilisenin temel direği, bir iyilik savaşçısıydı. İkinci Dünya Savaşı sırasında Sahil Güvenlik'e katılmıştı.
He was a philanthropist, a pillar of the church... a tireless crusader for all that is decent... and an ensign in the Coast Guard during...
( Hava Tümgeneral Wilfred Oulton, Sahil Güvenlik Komutanlığı ) Sahil güvenliğe verilen bu uçaklar tamamen farklı tipte uçaklardı.
They had been transferred of completely distinct missions e ece of fishes to the service of the Coastal Command.
Sahil güvenlik mi?
Coast Guard?
Sahil güvenlik, burası Orca.
Coast Guard, this is the Orca.
- Sahil Güvenlik için işaret.
- Marker for the Coast Guard.
- Sahil Güvenlik için bize ihtiyacınız olur mu? - Hiç sanmıyorum.
- You won't need us for the Coast Guard?
Bıraktığın işaret, Sahil Güvenlik için değil onun içindi. Böylece o değersiz şeyi uçaktan uzaklaştırabilecektin.
That marker you left, that was for him so he could move your piece of junk away from the plane.
Bırakalım da bunu Sahil Güvenlik yapsın.
Why don't we let the Coast Guard do it.
Ne kötü, bu sabah Sahil Güvenlik istasyonunda biraz daha fazla kalmadınız, ya da en azından büronuzu sık sık aramadınız.
It's too bad you didn't stay at the Coast Guard station a little longer this morning, or at least check with your office more often.
Şey, bliyor musunuz, Sahil Güvenlik diyor ki, şişkinlikler sadece 50 ya da 75 cm idi.
Well, you know, the Coast Guard says that the swells were only two or three feet.
Tekneyi Sahil Güvenlik istasyonundan geçirerek okyanusa ulaştı, ve sonra her nasılsa tekneyi bir kazaymış gibi görünecek şekilde ayarladı.
He sailed the boat out passed the Coast Guard station into the ocean, and then somehow he fixed up the boat to make it look like an accident.
1963'de, Sahil Güvenlik'ten emekli olduktan sonra ailem ve geçmişim hakkında daha çok bilgi edinmeyi aklıma soktum.
And in 1963, after I had retired from a career in the U.S. Coast Guard I became obsessed with knowing more about our family more about its history.
Sahil güvenlik araştırmayıda izliyoruz.
We're monitoring the coastguard search too.
Donanma Araştırma Üs, burası Sahil Güvenlik Tehlike Önleme botu arama bölgesine doğru ilerliyoruz.
Nayy Search Base, this is Coastguard Cutter Venture on course to search area.
Sahil güvenlik!
You fucking police!
Fransız sahil güvenlik.
French coast guard.
Fransız sahil güvenlik girdiyse yok.
Not if the French coast guard found a way in.
Fransız sahil güvenlik gemide delik açmış olmalı.
The French coast guard must have cut a hole in the ship.
Burası sahil güvenlik.
This is the harbor patrol.
Sahil güvenlik bana bir not bıraktı.
The Coast Guard dropped me a note.
- Kaza gecesi hem FAA hem de Sahil Güvenlik, Big Horn patladığında çevresinde herhangi biri olmadığına dair rapor verdiler.
Man, I was afraid an alien infectee was behind this, but what if the fish being served at this restaurant have been genetically mutated by the signal?
Sahil Güvenlik'in GPS kayıtlan Baltimore Limanındaki kanala giden yol datasıyla eşleşiyor.
We're sorry. If there's anything we can do to help... We can't.
Sahil boyunda yaşayan insanları tahliye etmek zorunda kalacağız tabi. Tel örgü çevresinde 500 metrelik güvenlik mesafesi bırakacağız.
We will have to evacuate the people along the coast, of course, and maintain a safe distance of 500 meters from the entire fence perimeter.
Sahil güvenlik dışarıda.
The shore patrol is outside.
Sahil Güvenlik.
Coast Guard.
Sahil Güvenlik dışında herkes peşimde.
I've only got a "stole" horse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]