English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ U ] / Unutma

Unutma Çeviri İngilizce

23,147 parallel translation
Unutma, planımdan bahsetmek yok.
Now, remember, not a word about my plan.
- İçmeyi unutma!
- Drink it!
Ağzından nefes almayı unutma.
Remember, breathe through your mouth.
Yaraları sarmayı unutma tamam mı?
Just wrap some plastic over it. Got it?
Fikir verenin kim olduğunu unutma.
Remember who's the mastermind.
... seni arayacak kişinin Başkanın olacağını unutma.
Your next call had better be to your president.
Ben Brooklyn'liyim, unutma.
Yeah. Remember, I'm from Brooklyn.
Bu arada, Bayan Kaur'a benim adıma teşekkür etmeyi unutma.
By the way, don't forget to thank Ms. Kaur on my behalf.
Unutma.
You remember.
Lafını unutma.
Hold that thought.
Ama şunu unutma, sen böyle olmasını istedin.
But I just want you to remember, this is how you wanted to play it.
Beni unutma!
Don't forget about me!
Grant! Unutma işin bitince o şeyi güneşe fırlat.
Remember, when you're... finished, throw that thing into the sun.
- Benim evimde olduğunu unutma, Rustom.
Don't forget, Rustom, that you're in my home.
Kim olduğumu unutma riskine girmek istemiyorum artık.
I just don't want to ever run the risk of forgetting who I was again.
Unutma, Charlie Charlie, hepsi iyi para.
Remember, Charlie Charlie, all good money.
Bunu unutma.
Remember that.
Unutma, seni tanıyorum, Lisa.
Remember, I know you, Lisa.
İleride bizi unutma yeter.
Just don't forget us when you make it big.
Ki, unutma ihtimalinize karşı.. .. her tarafa neonlarla yazılı zaten..
And in case you forget that, it's written in neon all over the place.
Gerçekten. Şey yarın ki envanter sayımını unutma.
Uh... don't forget you have inventory tomorrow.
Ve şunu unutma... bizim senin avukat olduğunu kanıtlamamız gerekmiyor.
And don't forget... we don't need to prove you're a lawyer.
Şarabı unutma.
Don't forget the wine.
Unutma, babamın bu yerdeki hissesi senden fazla.
Don't forget, my dad owned more of this place than you did.
Çıkarırsan ekmek getirmeyi unutma.
But if you do, bring back bread.
Unutma...
Just remember...
Ama unutma süre doluyor.
And just remember, like you said to me...
Mumları da unutma.
And don't forget the candles.
Bunu Elizabeth için yaptığımızı unutma.
Remember, we're doing this for Elizabeth.
Sen de bunu unutma.
And don't you forget it.
- Tamam unutma bunu!
- I'm going to remember that still.
Sakın unutma, sakın. Ne olduğunu bilyorum kanka senin.
You remember it, you remember it, I know what you're like, bruv.
Şu siktiğim Jeep'ine bin ve neden onun gibi yerde yatmadığını unutma.
Get in the fucking Jeep and remember why you're not on the pavement with him.
Sana iş veren programın yöneticisi benim unutma.
I am the director of the program that employs you.
Gücü belinden almayı unutma
Don't forget to torque your waist.
Bay Caputo'ya dokunduğumuzu söylemeyi unutma ama.
But be sure to let Mr. Caputo know that we were touching.
Unutma, sadece temel sesleri kullanabiliriz bu yüzden en iyisi mors alfabesiyle mesaj yollamak.
Remember, we can only use basic tones, so a brief Morse code message is probably our best shot.
Unutma ki nerede, ne yapıyorsan mal olduğun hayatlar seni izliyor olacaklar.
Just remember this... No matter where you are or what you do, all the souls of the lives that you cost will be watching you, and so will we.
Bunu unutma.
Don't forget that.
Baba, Lily'nin perşembe günü saat 3 : 30'taki flüt resitalini unutma.
Dad, don't forget Lily's first flute recital is on Thursday at 3 : 30.
Birkaç temel ilkeyi unutma yeter.
You just need to remember a few of the simple fundamentals
"Asla unutma." Sildiriyormuş.
"Never forget." In the process of being removed.
- Ayrıca kimde "Asla Unutma" dövmesi var?
Besides everyone who got a "Never Forget" tattoo?
Oyucular ve çalışanlarda "Asla Unutma" yazılı dövmeler gördük.
We saw the "Never Forget" tattoos on the cast and crew.
Asla unutma... çeviri : immigrant7
Never forget... This is how you treat someone who saved your skin?
# Unutma, bir gün göstereceğiz herkese #
* Just you remember, one day, we'll make them see *
Sanslisin, bunu unutma.
You're lucky.
Rich'e senin için yaptıklarımızı anlatmayı unutma.
Make sure you let Rich know what we did for you.
Bir dahakine bunu unutma.
You remember that for next time.
Hatta tek insanımı, gerçekten. Unutma.
Or even my person, really.
Bana öğrettiklerini unutma.
Don't forget what you taught me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]