Unutmuşum Çeviri İngilizce
7,181 parallel translation
- Tamamen unutmuşum.
I completely forgot!
Basra Savaşı'nın dondurma partisinde künyene bakmayı unutmuşum.
You know, I must've missed your name tag at the battle of basra Ice cream social. Yeah.
Unutmuşum.
I forgot.
Birlikteyken ne kadar iyi olduğumuzu unutmuşum.
I didn't realize how good I had it before.
Getirmeyi unutmuşum.
I forgot to bring it.
Baksana, Sykes, unutmuşum.
Oh, hey, Sykes, I forgot.
Kimin karnı aç? Bunları unutmuşum.
Who's hungry? Hey. Hey.
Baba, tamamen unutmuşum.
Dad, I completely forgot.
Doktor Percocets verdi ve o şeyin ne kadar yorduğunu unutmuşum.
The doctors gave me some Percocets, and I forgot how tired these things make you.
Doğru, unutmuşum.sen sessiz, hareketli yıldızlardan hoşlanırsın ve psikopat prenseslerden.
Right, I forgot. You like dumb mover stars, and psychopath princesses.
Nasıl kötü olduğunu unutmuşum.
I'd forgotten how bad it could be.
kendi kefaletimi ödeyemeyeceğimi veya avukatımın yapamayacağını unutmuşum!
Forget about the fact that I cannot afford a lawyer or that I cannot pay my own bail!
Sanırım burada bir süre önce kitabımı unutmuşum.
I, uh, think I left a book in here a while back.
- Ben onu unutmuşum bile.
- I'd forgotten all about it.
Senin düello isteyemeyeceğini unutmuşum.
I forgot, you cannot just ask for a duel.
- Pilleri unutmuşum.
I forgot my battery pack.
Özür dilerim, tamamen unutmuşum.
Sorry, I totally forgot about it.
Bunu ne kadar çok sevdiğimi unutmuşum.
I forgot how much I love this.
Gerçekten unutmuşum.
I don't know, honestly, I just forgot.
Uzun zamandır evde olmadıklarından ağız kavgalarının sesini unutmuşum.
It's been so long since they were both home, I'd forgotten about the sound of their bickering.
- Ben bulurum. - Tabii, unutmuşum.
I can.
Ceplerimi kontrol etmeyi unutmuşum.
Forgot to check all my pockets.
Simit dilimleri. Simit dilimlerini unutmuşum.
Bagel chips, I forgot about the bagel chips.
Yanımda ödülünü getirmeyi unutmuşum.
I FORGOT TO BRING TREATS.
Bahsetmeyi unutmuşum.
Yes, sorry, I forgot to mention...
Dün bir bilezik arıyordum ve sanırım cebime koyup parasını ödemeyi unutmuşum.
I was looking at this bracelet yesterday, and I guess I put it in my pocket and forgot to pay.
Çantamı unutmuşum.
I forgot my purse.
Nasıl bu kadar çok gülebildiğini unutmuşum.
I forget what made you laugh that hard.
Sana bütün güzel şeyleri anlatmayı unutmuşum.
I forgot to tell you about all the good stuff.
Sana söylemeyi unutmuşum ;
I forgot to tell you.
- Unutmuşum. Ben...
I'd fucking...
Unutmuşum galiba.
I just forgot.
Bu videoyu tamamen unutmuşum.
Oh, I'd forgotten about this video!
Unutmuşum.
I'd forgotten.
Sana teşekkür etmeyi unutmuşum.
I've forgotten to thank you.
Ah, Tanrım, bunu ne kadar şevkle yaptığımı unutmuşum.
Oh, my God, I had forgotten how much I love this.
Doğru ya, unutmuşum.
Right, I forgot.
Tamamen unutmuşum.
I totally forgot.
Buluşmaların ne kadar berbat olduğunu unutmuşum.
I forgot how much dating sucks.
Ofisimde olmadığımızı unutmuşum.
I forgot we're not in my office.
Mumu unutmuşum.
I forgot my wax.
Ben de geri koymayı unutmuşum sanırım, kusura bakma.
I forgot to put it back, I guess. Sorry.
- Görünen o ki, paramı unutmuşum.
- Well, it seems I forgot my money.
Tamamen unutmuşum.
I completely forgot.
Bu kokuyu unutmuşum.
I'd forgotten the smells.
Pardon, unutmuşum.
Sorry, I forgot.
Ben de sınıf başkanlığı kampanyasına o kadar kaptırdım ki neden yarıştığımı bile unutmuşum.
And I got so swept up in my campaign for class president, I forgot why I was running in the first place.
İnsan kanı içtiğimizde ne kadar güçlü olduğumuzu unutmuşum.
You forget how much stronger we are When we drink human blood.
- Ceketimi unutmuşum Stefan.
I forgot my jacket, stefan.
Şapkamı unutmuşum.
Forgot my hat.
Çok özür dilerim, senden çıktı belgesi almayı unutmuşum.
I'm so sorry.
unutmayın 637
unutmayacağım 56
unutmadım 116
unutma 1527
unutmam 161
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32
unutmadan 76
unutma sakın 19
unutmayacağım 56
unutmadım 116
unutma 1527
unutmam 161
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32
unutmadan 76
unutma sakın 19